English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Там был человек

Там был человек Çeviri Portekizce

95 parallel translation
А также там был человек, должность которого никак не называлась, который следил за маленьким бассейном, в котором жила золотая рыбка по имени Джордж.
E havia um homem sem um título especial... que cuidava dum fontanário no jardim onde vivia um peixe chamado George.
Там был человек, старик какой-то, который говорил, что так будет.
Houve um homem, um velho, que disse que isto ia acontecer.
Моя жена нашла там горничную, которая сказала, что там был человек, попадающий под описание Паркса.
A minha mulher encontrou uma empregada que confirmou ter lá estado um jovem que correspondia à descrição.
Там был человек по имени Мэтт Келли, зарабатывающий 55 тысяч в год..
Havia um tipo chamado Matt Kelley, ganhava $ 55.000 por ano.
Там был человек?
Apareceu lá um homem?
И там был человек, который стоял надо мной, Рут..
Estava um homem em cima de mim, Ruth...
Там был человек в черной маске.
Era um homem com uma máscara preta.
К счастью, там был человек который мог помочь
Felizmente, havia um homem que podia ajudar...
Там был человек.
Havia um homem.
Там был человек, он гнался за нами, поймал, вдруг кто-то закричал, а там лежала она с открытыми глазами.
- Havia um homem, e ele estava nos perseguindo... Ele nos pegou e alguém estava gritando... Ela estava deitada de olhos abertos.
Там был человек. Он пытался убить меня.
Tem um homem lá fora que tentou me matar.
На самом деле, в конце третьей главы его первого романа у него там был человек, удерживающийся за край утеса на одних только ногтях. Отсюда пошло выражение "скалолаз".
Na verdade, no fim do terceiro capítulo do seu primeiro romance, tinha um homem pendurado num penhasco pelas unhas, que deu origem ao termo "à beira do precipício".
Там был третий человек.
Havia um terceiro homem.
Да, но там был и другой человек, вероятно его нанял Райкер.
Estava lá outro homem, provavelmente contratado pelo Ryker.
Там были садовники, которые ухаживали за садом, и был специальный человек, который подрезал деревья.
Havia jardineiros que cuidavam dos jardins... e um perito de árvores sempre às ordens.
Там, на заправке, был человек.
- Que homem? - O homem da estação.
А там был второй человек, и он спросил :
E tem um outro homem, e esse homem diz :
там был еще один человек у отеля
havia outro francês no exterior do hotel.
Был там человек с фамилией Харрингтон.
Havia um tipo chamado Harrigan.
Булмер, там был один человек в углу.
Bulmer, havia um homem parado na esquina.
Единственный другой человек там был...
A única outra pessoa lá era...
У них там был свой человек.
Deve ter sido pessoal interno.
Если так, что за человек был на лестнице в ночь падения, и что он там делал?
Se assim foi, quem estava no patamar nessa noite e o que fazia ali?
Акатла окаменел, демоны иногда так делают и был похоронен там, где ни человек, ни демон не станут его искать.
Acathla transformou-se em pedra, como acontece às vezes aos demónios, e foi enterrado onde nenhum homem nem demónio o iriam procurar.
- С нами человек, который был там.
- E a vocês? - Temos um homem que já lá esteve.
Нет, там был Бо, человек Те.
Não, foi o Bo, um empregado do Sr. Te.
Там был ещё второй человек.
Tinha que haver um segundo homem.
Знаете, умерло больше чем один человек за последние 12 лет все кто был там уже мертвы.
É mais do que um homem ter morrido. Nos ultimos 12 anos todos os que lá estiveram morreram.
- Там был этот человек из ресторана?
- O homem do restaurante estava lá?
Но был там человек, чьи советы я ценил превыше всего.
Mas teve um conselho que guardei acima de todos os outros.
На самом деле Салли там не было... а человек, которого Майкл увидел, был ее отцом.
Na verdade, a Sally não estava lá. E a pessoa que o Michael viu era o pai dela.
- И так же был лучшим в классе радио локации на флоте. ... А там было 20 человек.
- Mas também fui o primeiro da Marinha nas aulas de radar e aí já eram 20 alunos.
- Там за окном был человек. - Что случилось?
- Aconteceu?
И там был тот человек...
E havia esse homem...
Ты сказал это был отпуск, на самом деле это был автомобильный тур, так-что это был совсем не отпуск. Потому что вы идете в прокат автомобилей, а там безвкусно одетый человек с колючей прической.
Tu dizes que foram férias, mas voamos e conduzimos, então não foi só férias... porque quando vai alugar um carro, e aparece um gajo esquisito de cabelo espetado
И, конечно, этот человек был там, в Рамате. И он знал, куда спрятали драгоценности.
Deve ter sido alguém que esteve em Ramat e que viu as jóias escondidas.
В одной комнате спали больше 10 человек, и воздух там был затхлый
Dormem mais de dez pessoas em cada quarto, e o cheiro é horrível!
Да я вошла в комнату, а там за окном этот сранный человек. - Это же был я!
Entrei no meu apartamento e estava um desconhecido na minha janela.
И... даже если бы где-то там был замечательный человек, которому она по-настоящему была нужна...
Mesmo que haja alguém incrível por aí, que a queira...
Кроме нас, там был только один человек.
Para além de nós, só outra pessoa esteve na cena do crime.
И там был какой-то человек..
Atropelei um homem.
Мекс ( RG Translators ), специально для torrents.ru Стэфан, что за человек был там на дороге? Я не знаю.
Quem era aquele homem na estrada, Stefan?
Там на мосту был человек.
Estava um outro homem na ponte.
Я думал, там человек был полностью покрыт татуировками.
Pensei que ele estava completamente coberto.
И я думаю, человек, который анонимно звонил нам, тоже был там вчера
- Então, estava a pensar... Talvez quem fez a chamada tenha estado lá, viu o Billy...
Ты увидела, как человек вынес пластиковый пакет, и ты сразу же подумала, что там был труп?
Então, viste um homem a tirar um saco de plástico, e pensaste logo que era um cadáver?
Когда вы вышли, там был молодой человек.
Quando você saiu, havia um jovem.
Человек может поверить, что он терялся там, где никогда не был, что его насиловали няни-педофилы, которых у него не было.
Podemos criar memórias de perdermo-nos em shoppings que nunca visitámos. De ser abusados por babysitters pedófilos que nunca tivemos.
Перед тем как я ушла в школу Человек, стоящий там последние пару дней Был такой неуклюжий!
Bolas, dormir lá nos últimos dias tem sido tão estranho!
Этот человек был там...
- Aquele homem ali.
Я пошла, но тот человек, что убил Трикси, был там.
Mas o tipo que matou a Trixie estava lá. E reconheceu-te?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]