Там безопасно Çeviri Portekizce
208 parallel translation
- Я знаю одно место. Там безопасно.
A um lugar onde ficarão a salvo.
Там безопасно.
Vamos para as grutas.
- Там безопасно, Рипли.
- A área está segura.
Там безопасно? Тебя не ограбили и все такое?
Não foste assaltado?
Там безопасно.
Lá estará seguro.
Там безопасно!
Não, o parque é completamente seguro!
- Не волнуйся, там безопасно.
Este carro é seguro.
Да. Там безопасно, но тебе это не понравится.
É seguro, mas não vai gostar nada.
- Это паб, там безопасно и спокойно.
- É um pub, é seguro. - Eles conhecem-nos.
Думаешь, там безопасно?
Achas que é um local seguro?
Там безопасно, да?
Faz-te sentir seguro, não faz?
Там безопасно.
- É longe.
- Там безопасно.
- Aqui está segura.
Почему бы нам тогда не поместить Penny с ним, раз уж там безопасно?
Por que não deixamos a Penny com ele? Já que é seguro.
Там безопасно.
Vou puxar-te para fora.
Там безопасно.
Acho que é seguro.
Ты уверен, что там безопасно? Ты прав.
Tens a certeza que é seguro?
Да, помню, как полиция устроила налет на то казино. Ты говорил, там будет безопасно.
Sim, eu lembro-me quando assaltaram a casa de jogos, sabias uma saída segura.
Там же безопасно.
Quer dizer, é seguro.
Да. Там совершенно безопасно для дроидов.
Sim, de certeza que é bastante seguro para andróides.
Разве безопасно оставлять их там?
É seguro deixá-las aqui?
Там не безопасно. Если бы он тебе не был безразличен, ты бы на него повлияла, чтобы он спустился.
Se gostasses mesmo dele, usavas a tua influência para o tirar de lá.
Иначе, там было бы не безопасно хранить сам-знаешь-что.
Ou não seria lugar seguro onde guardar tu sabes o quê.
Мы снаружи рубки, но без трикодеров мы не знаем, безопасно ли там.
Nós estamos do lado de fora da sala de controle, mas sem tricorders não podemos saber se é seguro entrar lá.
Там должно быть безопасно.
Deve estar seguro.
Он живет на крыше, там более безопасно. Заткнись.
Ele foi ao telhado para ver se não havia ninguém.
Если завтра там будет безопасно, вы все туда отправитесь.
Se for seguro amanhã, irão todos.
И там, куда я вас несу - безопасно.
E seguro é onde eu os manterei.
- Там абсолютно безопасно.
- Estará a salvo lá.
Там, где безопасно, укрыто от осадков и тепло.
Algum lugar seguro, protegido, e quente.
Черт, там было вполне безопасно
Bolas, estava mais a salvo que um cão.
Там, где совсем не безопасно
Em qualquer lugar... para ti não é muito seguro
По радио один идиот сказал, что там безопасно.
E estava enganado.
- И от чего же там так безопасно?
- É assim tão seguro porquê?
Мы правда должны избавить рабочее место от всех проявлений сексуальности, чтобы нам там было безопасно?
Teremos mesmo de apagar do trabalho todas as expressões sexuais para que seja mais seguro para nós?
Там не безопасно.
Onde vais? Não é seguro.
Сейчас там должно быть безопасно.
Agora já deve ser seguro.
Там более безопасно.
Lá era mais seguro.
Ну, теперь там должно быть безопасно для нас.
Bom, deve ser seguro para nós agora
Конечно. Он там везде бегал, но это было абсолютно безопасно.
Ele andava por todo o lado, mas era seguro.
Чувак, там нам не безопасно.
Meu, não é seguro lá fora.
- Там, где безопасно.
- Para um lugar seguro.
- Стой, там не безопасно!
- Não entres! Não é seguro!
Там точно безопасно?
- De certeza que é seguro lá dentro?
Понимаете, для Эми машина - любимое место, чтобы вести дела, но она даже не думает безопасно ли разговаривать за рулем, что ей необходимо съехать с дороги, и не там, где придется.
Para Amy, o carro é o melhor lugar para fazer negócios, mas como não acha seguro falar e conduzir, ela estaciona. Mas não em qualquer lugar.
Там никогда не было безопасно.
Nunca foi seguro.
В сезон дождей там вполне безопасно.
Com as águas altas, é o lugar mais seguro no norte.
Там не безопасно.
Não está segura aí!
Там должно быть безопасно.
Devemos estar a salvo quando lá chegarmos.
Там где безопасно, например к вашей тёте Лотти в Гейдельберге.
Num sitio seguro, na casa da tia Lottie in Heidelberg, por exemplo.
Но это не означает, что мы сможем безопасно жить там скоро.
Isso não significa que vamos poder andar por aí em segurança em breve.
безопасность 206
безопасности 120
безопасное место 40
безопасно 138
безопасность превыше всего 25
безопасность прежде всего 44
безопасное 21
там было написано 45
там бомба 25
там было 129
безопасности 120
безопасное место 40
безопасно 138
безопасность превыше всего 25
безопасность прежде всего 44
безопасное 21
там было написано 45
там бомба 25
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там безопаснее 34
там был какой 23
там было сказано 17
там был один парень 16
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там безопаснее 34
там был какой 23
там было сказано 17
там был один парень 16