English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Твою ж мать

Твою ж мать Çeviri Portekizce

190 parallel translation
- Твою ж мать.
Madonna.
- Твою ж мать.
Sacana.
- Твою ж мать, тупой ты говноед.
Santo Deus, seu estúpido de merda!
Твою ж мать.
Merda.
Кит, твою ж мать, я ничего не принимаю!
Porra, eu estou limpa, Keith!
Я смотрю на него и думаю : "Твою ж мать, я в самой жопе."
Ainda que de facto, não percebo nada de flores.
Да твою ж мать!
Pelo amor de Deus!
- Твою ж мать...
- Bolas.
Твою ж мать!
Filho da puta!
Твою ж мать.
Vou ser condenado.
Ох, твою ж мать!
- Ei, cara! - Pare aí, ei!
Твою ж мать.
Valha-nos Deus.
Ох, твою ж мать.
Raios.
Твою ж мать.
Maldição.
Твою ж мать, договорились, договорились!
Raios! De acordo, de acordo!
Твою ж мать.
Filho da mãe!
Твою ж мать.
Caraças.
- Давай. Твою ж мать.
Caraças.
Ты что делаешь? Твою ж мать...
Que estás a fazer?
- Твою ж мать!
Pelo amor de Deus!
О! Твою ж мать, я люблю тебя, Либби Крокер!
Como te amo, Libby Croker!
Твою ж мать!
Porra!
Твою ж мать, Джимми, хочешь, чтобы мы ушли?
Por amor de Deus, Jimmy, queres que nos vamos embora?
Твою ж мать!
Bolas!
Твою ж мать.
Filha da puta.
Твою ж мать!
Grande merda!
Твою ж мать!
Droga!
Твою ж мать...
Porra!
Твою ж мать!
Valha-me Deus!
Боже, произошло величайшее по масштабу событие, а ты как пидор разнылся? Твою ж мать.
A melhor coisa que aconteceu aqui e tu és apenas um triste idiota.
Твою ж мать.
Cum'caraças!
Он обдолбался, босс. Твою ж мать! Какой уже это раз, а?
O cabrão, quantas vezes é que ele já...?
Твою ж мать!
Puta que pariu.
- јх ты ж, мать твою в пень!
- Filho da mãe! - Calma.
Интересно, думает ли ещё кто-нибудь кому за тридцать : "Твою ж мать!"
Hecky, volta aqui!
Мать твою за ногу, откуда ж мне знать, где он?
- Porque é que eu saberia onde está? Não sabes.
Твою мать, да что ж здесь такое творится?
Muito bem, mas que porra se passa aqui? !
Да что ж ты за доктор такой, твою мать?
Mas afinal que raio de médico é você?
Мать твою, да твою ж за ногу.
Porra! Porra!
Твою ж мать.
Merda!
- ® б твою мать, ты ж не настолько гений.
- Filho da mãe, não és assim tão bom.
- Твою ж ты мать!
- Santa porcaria.
Ох ты ж. Мать твою.
Por amor da ceguinha!
- Твою мать, почему ж это так трудно?
Foda-se, porque é isto tão difícil?
Твою ж ведь мать.
Droga.
Твою ж мать!
Merda!
Твою ж Бога душу мать!
Merda!
- Твою ж мать.
Os meus sapatos bons.
Твою же ж мать!
Puta que pariu.
Твою мать, это ж моя любимая песня!
Puta que pariu, esta é a minha canção preferida!
Твою ж мать!
Foda-se!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]