Твою ж мать Çeviri Portekizce
190 parallel translation
- Твою ж мать.
Madonna.
- Твою ж мать.
Sacana.
- Твою ж мать, тупой ты говноед.
Santo Deus, seu estúpido de merda!
Твою ж мать.
Merda.
Кит, твою ж мать, я ничего не принимаю!
Porra, eu estou limpa, Keith!
Я смотрю на него и думаю : "Твою ж мать, я в самой жопе."
Ainda que de facto, não percebo nada de flores.
Да твою ж мать!
Pelo amor de Deus!
- Твою ж мать...
- Bolas.
Твою ж мать!
Filho da puta!
Твою ж мать.
Vou ser condenado.
Ох, твою ж мать!
- Ei, cara! - Pare aí, ei!
Твою ж мать.
Valha-nos Deus.
Ох, твою ж мать.
Raios.
Твою ж мать.
Maldição.
Твою ж мать, договорились, договорились!
Raios! De acordo, de acordo!
Твою ж мать.
Filho da mãe!
Твою ж мать.
Caraças.
- Давай. Твою ж мать.
Caraças.
Ты что делаешь? Твою ж мать...
Que estás a fazer?
- Твою ж мать!
Pelo amor de Deus!
О! Твою ж мать, я люблю тебя, Либби Крокер!
Como te amo, Libby Croker!
Твою ж мать!
Porra!
Твою ж мать, Джимми, хочешь, чтобы мы ушли?
Por amor de Deus, Jimmy, queres que nos vamos embora?
Твою ж мать!
Bolas!
Твою ж мать.
Filha da puta.
Твою ж мать!
Grande merda!
Твою ж мать!
Droga!
Твою ж мать...
Porra!
Твою ж мать!
Valha-me Deus!
Боже, произошло величайшее по масштабу событие, а ты как пидор разнылся? Твою ж мать.
A melhor coisa que aconteceu aqui e tu és apenas um triste idiota.
Твою ж мать.
Cum'caraças!
Он обдолбался, босс. Твою ж мать! Какой уже это раз, а?
O cabrão, quantas vezes é que ele já...?
Твою ж мать!
Puta que pariu.
- јх ты ж, мать твою в пень!
- Filho da mãe! - Calma.
Интересно, думает ли ещё кто-нибудь кому за тридцать : "Твою ж мать!"
Hecky, volta aqui!
Мать твою за ногу, откуда ж мне знать, где он?
- Porque é que eu saberia onde está? Não sabes.
Твою мать, да что ж здесь такое творится?
Muito bem, mas que porra se passa aqui? !
Да что ж ты за доктор такой, твою мать?
Mas afinal que raio de médico é você?
Мать твою, да твою ж за ногу.
Porra! Porra!
Твою ж мать.
Merda!
- ® б твою мать, ты ж не настолько гений.
- Filho da mãe, não és assim tão bom.
- Твою ж ты мать!
- Santa porcaria.
Ох ты ж. Мать твою.
Por amor da ceguinha!
- Твою мать, почему ж это так трудно?
Foda-se, porque é isto tão difícil?
Твою ж ведь мать.
Droga.
Твою ж мать!
Merda!
Твою ж Бога душу мать!
Merda!
- Твою ж мать.
Os meus sapatos bons.
Твою же ж мать!
Puta que pariu.
Твою мать, это ж моя любимая песня!
Puta que pariu, esta é a minha canção preferida!
Твою ж мать!
Foda-se!
твою же мать 124
твою жену 19
твою же 21
твою жизнь 31
твою ж 103
мать её 87
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
твою жену 19
твою же 21
твою жизнь 31
твою ж 103
мать её 87
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
мать твою 1998
мать моя 53
мать тереза 50
мать двоих детей 21
мать вашу 525
мать его так 16
мать твою за ногу 31
мать его 546
мать моя женщина 56
мать твою 1998
мать моя 53
мать тереза 50
мать двоих детей 21
мать вашу 525
мать его так 16
мать твою за ногу 31
мать его 546
мать троих 19
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
мать говорит 25
мать твoю 25
твою мать 3823
твою дивизию 31
твою маму 35
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
мать говорит 25
мать твoю 25
твою мать 3823
твою дивизию 31
твою маму 35