Товарищ старшина Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Товарищ старшина...
Vamos, Sargento.
Товарищ старшина, 1 и 2 отделения 3-го взвода 5-й роты отдельного зенитного батальона прибыли в ваше распоряжение для охраны объекта!
Camarada primeiro-sargento, apresenta-se a 1ª e 2ª secçöes do 3 ° pelotäo da 5ª companhia para a defesa do alvo!
Что, товарищ старшина?
Como o quê, camarada primeiro-sargento?
Ау нас разрешение, товарищ старшина, от командующего лично.
Mas estamos autorizadas. Foi o comandante que nos autorizou.
- За рыбкой, товарищ старшина?
- Vai à pesca, camarada primeiro-sargento? - Näo, vou dar um mergulho.
Товарищ старшина послушает.
O camarada primeiro-sargento quer ouvir.
То-то у вас постелька распахнута, товарищ старшина среднего рода.
É por isso que tem a cama desfeita, camarada do género neutro?
А кто теперь в чем-нибудь уверен, товарищ старшина?
Mas quem tem certezas hoje, camarada primeiro-sargento? Tens razäo.
- Товарищ старшина!
- Camarada primeiro-sargento! - Que há?
Товарищ старшина, а у вас есть жена?
O camarada primeiro-sargento tem mulher?
16, товарищ старшина. Вижу.
16, camarada primeiro-sargento.
Товарищ старшина, а если они лесорубов встретят?
Diz, Rita! Camarada primeiro-sargento, e se eles derem com lenhadores?
Товарищ старшина!
Camarada primeiro-sargento!
Не хотелось, товарищ старшина.
Näo nos apeteceu, camarada primeiro-sargento.
Какой я теперь товарищ старшина, сестренки?
Qual camarada primeiro-sargento!
Отобьемся, товарищ старшина.
Conseguiremos, camarada primeiro-sargento.
- Попался я, товарищ старшина.
Estou em problemas, camarada Starshina.
Порядок, товарищ старшина. - Не замерзли?
- Näo estais geladas?
Товарищ старшина, разрешите обратиться?
O camarada primeiro-sargento dá-me licença que pergunte?
А вы здешний, товарищ старшина?
É de cá, da terra, camarada primeiro-sargento?
Глядите, товарищ старшина, обещались!
Cuidado, camarada primeiro-sargento, o prometido é devido!
Светло, товарищ старшина.
Disse por dizer.
Хорошо, товарищ старшина, спасибо.
Está bem, camarada primeiro-sargento, obrigada.
Здравствуйте, товарищ старшина.
Bom dia, camarada primeiro-sargento. Viva.
Товарищ старшина.
Camarada primeiro-sargento.
Идут, товарищ старшина.
Aí vêm eles, camarada primeiro-sargento.
Товарищ старшина, вы коммунист?
O camarada primeiro-sargento é comunista?
Старшина из твоей военной школы — мой старый товарищ.
O responsável por esta escola militar é um velho amigo meu.
старшина 217
товарищ 505
товар 75
товарищ капитан 90
товарищи 548
товары 18
товарищ майор 85
товарищ полковник 106
товарищ комиссар 21
товарищ генерал 98
товарищ 505
товар 75
товарищ капитан 90
товарищи 548
товары 18
товарищ майор 85
товарищ полковник 106
товарищ комиссар 21
товарищ генерал 98