Товарищ капитан Çeviri Portekizce
23 parallel translation
Товарищ капитан Данко! Это товарищ консул Дмитрий Степанович.
Camarada Danko, este é o camarada Stepanovich.
В СССР личных дел быть не может, товарищ капитан.
Privacidade não é uma grande preocupação... na União Soviética, camarada.
С чего, товарищ капитан?
Qual quê, camarada capitão.
Только, товарищ капитан, можно я устно?
- Camarada capitão, pode ser oralmente? - Então porquê?
Товарищ капитан.
- Camarada capitão...
Товарищ капитан, я все же спросить хотел.
- Camarada Capitão - Sim? - Posso fazer-lhe uma pergunta
Товарищ капитан, а не всё равно, кого мочить?
Camarada capitão, faz alguma diferença quem nós vamos matar?
- Есть три наряда, товарищ капитан.
- Sim, senhor. Mais três dias.
Простите, товарищ капитан, попал в "красную волну" светофоров, потерял 4 минуты.
Desculpe, Camarada Capitão. Os sinais vermelhos fizeram-me perder uns bons 4 minutos.
Добрый вечер, товарищ капитан.
Boa noite, Camarada Capitão.
Товарищ капитан...
Camarada Capitão...
Здравствуйте, товарищ капитан.
Olá, Camarada.
Извините, товарищ капитан, я просто... хммм...
Sim, Camarada Capitão. Vou andando então.
Ќа автобус смотрите, там они. ∆ ечь будут, в общем и целом, товарищ капитан.
Reparem, ao lado do autocarro! Vão incendiá-lo, camarada capitão!
- ¬ ызывали, товарищ капитан? - — юда иди.
- Chamou-me, camarada Capitão?
- ¬ ы стишок знаете, товарищ капитан?
Conhece o poema, camarada capitão?
Ну и холодрыга, товарищ капитан.
Manhã fria, Capitão.
Пора, товарищ капитан.
É hora, Capitão...
Здравия желаю, товарищ капитан!
Camarada capitão, senhor.
Капитан Вислер уже покинул объект, товарищ подполковник.
- Ele já abandonou o Objecto.
Так скажи мне, мой маленький "товарищ по плаванию", как там наш грубый и злобный король пиратов, Капитан "Одним выстрелом" Гиббс?
E diz-me uma coisa, meu pequeno McMarujo.. como está o teu grosseiro, enegrecido Rei pirata, Capitão Um-Tiro Gibbs?
Товарищ капитан...
Nós já estamos mortos, camarada Capitão.
- я не чЄрт, товарищ капитан.
Diabo? Não sou um diabo, capitão.
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитаны 19
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитаны 19
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан холт 30
капитан хантер 27
капитан грегсон 21
капитан гастингс 94
капитан джейнвей 21
капитан картер 28
капитан пикард 25
капитан сказал 57
капитан джонс 22
капитан холт 30
капитан хантер 27
капитан грегсон 21
капитан гастингс 94
капитан джейнвей 21
капитан картер 28
капитан пикард 25
капитан сказал 57
капитан джонс 22