English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Товарищ капитан

Товарищ капитан Çeviri Portekizce

23 parallel translation
Товарищ капитан Данко! Это товарищ консул Дмитрий Степанович.
Camarada Danko, este é o camarada Stepanovich.
В СССР личных дел быть не может, товарищ капитан.
Privacidade não é uma grande preocupação... na União Soviética, camarada.
С чего, товарищ капитан?
Qual quê, camarada capitão.
Только, товарищ капитан, можно я устно?
- Camarada capitão, pode ser oralmente? - Então porquê?
Товарищ капитан.
- Camarada capitão...
Товарищ капитан, я все же спросить хотел.
- Camarada Capitão - Sim? - Posso fazer-lhe uma pergunta
Товарищ капитан, а не всё равно, кого мочить?
Camarada capitão, faz alguma diferença quem nós vamos matar?
- Есть три наряда, товарищ капитан.
- Sim, senhor. Mais três dias.
Простите, товарищ капитан, попал в "красную волну" светофоров, потерял 4 минуты.
Desculpe, Camarada Capitão. Os sinais vermelhos fizeram-me perder uns bons 4 minutos.
Добрый вечер, товарищ капитан.
Boa noite, Camarada Capitão.
Товарищ капитан...
Camarada Capitão...
Здравствуйте, товарищ капитан.
Olá, Camarada.
Извините, товарищ капитан, я просто... хммм...
Sim, Camarada Capitão. Vou andando então.
Ќа автобус смотрите, там они. ∆ ечь будут, в общем и целом, товарищ капитан.
Reparem, ao lado do autocarro! Vão incendiá-lo, camarada capitão!
- ¬ ызывали, товарищ капитан? - — юда иди.
- Chamou-me, camarada Capitão?
- ¬ ы стишок знаете, товарищ капитан?
Conhece o poema, camarada capitão?
Ну и холодрыга, товарищ капитан.
Manhã fria, Capitão.
Пора, товарищ капитан.
É hora, Capitão...
Здравия желаю, товарищ капитан!
Camarada capitão, senhor.
Капитан Вислер уже покинул объект, товарищ подполковник.
- Ele já abandonou o Objecto.
Так скажи мне, мой маленький "товарищ по плаванию", как там наш грубый и злобный король пиратов, Капитан "Одним выстрелом" Гиббс?
E diz-me uma coisa, meu pequeno McMarujo.. como está o teu grosseiro, enegrecido Rei pirata, Capitão Um-Tiro Gibbs?
Товарищ капитан...
Nós já estamos mortos, camarada Capitão.
- я не чЄрт, товарищ капитан.
Diabo? Não sou um diabo, capitão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]