Тот коп Çeviri Portekizce
79 parallel translation
Мы убили Фокси, но Алан и тот коп, они исчезли.
Matámos o Foxy, mas o Alan e aquele chui desapareceram.
Когда тот коп нашел пакет, и ты сказал, что он твой, и они отправили тебя в тюрягу... это была просто самая романтичная вещь на свете.
Quando o polícia viu o meu saco, e tu disseste que era teu e ele te levou dentro... foi, tipo, a coisa mais romântica de todos os tempos.
Вы случайно не тот коп, который наркотики по запаху находит?
Não és aquele policia snifador de droga?
Тот коп, Фрейжер, с напарником идут в банк.
O tal chui, o Frazier, e o parceiro estão a entrar no banco.
Ты слышал, как тот коп говорил там со мной?
Tu viste como aquele polícia lá atrás falou comigo?
Вы - тот коп!
É aquele polícia.
Миссис Босс, Дровер счастливы, даже тот коп Каллахан счастлив.
A Sra. Patroa e o Drover estavam felizes, até aquele polícia, o Callahan estava feliz.
Ты не тот коп, каким ты хотел быть.
Este não é o tipo de polícia que querias ser.
Тот коп. Детектив.
Aquela polícia. - Detective.
Тот коп, что гнался за тобой, он здесь.
Ele está aqui. Já não se trata apenas de ti.
Бобби тот коп, что признал самоубийство.
Bobby era o polícia que tratou do suicídio. O mesmo que tu disseste...
Тот коп... сказал мне, что у меня есть право хранить молчание.
Então... este... Aquele policia disse-me que eu tinha o direito de ficar calado.
Напарник Кевина? - Это не тот коп, который тебе помогает?
- Não é o que te estava a ajudar?
Скажите, это не вы тот коп, который разбирается в лошадях?
Você não é aquele polícia que sabe sobre cavalos?
Тот коп под прикрытием жив.
O polícia infiltrado está vivo.
Это, должно быть, тот коп, что установил бомбу в папину машину. Хмм...
Deve ser o polícia que plantou a bomba no carro do meu pai.
Мам, это тот коп.
Mãe, é aquele polícia.
Тот коп нашел тебя?
O polícia encontrou-te?
Представляю, каково вам было, когда тот коп прыгнул.
Imagino o que sentiu depois daquele polícia saltar.
Его подвез домой тот коп.
Ele apanhou boleia para casa com aquele polícia.
Знаете, я уже встречал вас однажды детектив, но вы тогда дали мне понять, что вы тот коп, который живет охотой.
Sabe, apenas o vi uma vez, detective, mas parece ser o tipo de polícia que vive para a perseguição.
Вы тот коп, что разыскивал Марию, когда возникла проблема с её братом, верно?
Era aquele polícia que veio ver a Marie depois do problema do irmão, não foi?
Так же, как и тот коп, которого ты вчера отругал на мосту.
Como o policia que repreendeu na ponte.
Потому что умный коп не арестует карманника, если тот может привести его к рыбе покрупнее.
Deixa-se um carteirista à vontade se ele nos levar a crimes maiores.
Я коп. Тот был плохой парень, а не я.
Sou tira, ele era o bandido.
- Вы - тот коп?
Continuas na maior?
Ты тот самый белый коп, а?
Deves ser aquele polícia branco?
Стой, тот, кто платил мне за эти съемки, — 100 процентов не коп.
O gajo que me pagou era lá chui.
А как можно быть уверенным в том, что тот, кто тебе это предлагает, настоящий коп?
Como sabes que quem faz a proposta é mesmo da bófia?
Коп направил на Майка пистолет, тот прыгнул на него, но они оба упали с балкона. Он...
Ele...
Это тот же коп. Отделайтесь от него!
É o mesmo chui! Detenham-no, detenham-no!
Вы тот самый коп.
Você é aquele polícia.
Ты тот спятивший коп, который хочет вернуться на работу.
Você é o polícia que enlouqueceu e agora quer o seu velho emprego de volta.
Ты тот самый коп с девочкой.
Tu és o polícia com a miúda.
И они думают что я грязный коп потому-что тот говно-вор отдал мой пистолет Биг Маку?
E pensam que sou corrupto porque o Poh Boy tinha a minha arma?
Тот бывший коп, которого ты наняла поехать в Аризону и последить за Нортоном... в картеле Рейноза узнали, что он рыщет вокруг, и убили его.
Aquele ex-polícia que contrataste para ir ao Arizona para procurar pelo Norton... o cartel de Reynosa, sabia que ele estava a bisbilhotar e mataram-no.
Очевидно, тот, кто стрелял в меня - коп который боится быть пойманным
Obviamente, quem atirou em mim era um polícia que está com medo de ser apanhado.
В смысле, коп был здесь, ссорился с Баалом, что-то упомянул об их последней встрече и пообещал, что тот не переживет следующую.
O polícia discutia com o Baal, falava sobre a última vez que se viram, e que na próxima o Baal não ia ver o que o atingiu.
Коп вышел наулицу и пошел в тот переулок А затем вышелБалл и тоже пошел в переулок И затем я услышал это рычание и крик,
Então, o polícia saiu e entrou no beco, depois o Baal saiu, e entrou no beco, então, ouvi um rosnado e gritos, e quando vi, um enorme lobo tinha morto o Baal.
Тот мужчина - коп
Aquele homem é polícia.
Это тот симпатичный коп.
Olha, é o policia giro.
Мой вывод - ты тот самый коп, что украл мою собственность.
Suponho que seja o polícia que roubou a minha propriedade.
Кто мог иметь такой доступ? Коп или тот, кто был копом.
Um polícia ou alguém que tenha sido um.
Монтгомери и есть тот третий коп.
O Montgomery é o terceiro polícia.
Ты тот коп.
Tu és aquele polícia.
— Я - коп. — Ну, тот был уже мертвый.
- Eu sou polícia. - Este já estava morto.
В прошлом месяце в галерее Вандерлоо в Амстердаме нашего человека чуть не сцапал коп, который увидел, как тот пытается уйти через окно.
No mês passado na galeria de Vanderloos em Amsterdão, o nosso homem quase foi caçado por um chui que o viu a sair pela janela.
Должно быть, он тот продажный коп, которого хотела раскрыть Элен.
Deve ser um dos polícias corruptos que a Ellen estava a investigar.
Тот еще коп. Покалеченный наркоман.
Rico polícia. Um drogado deficiente.
Тот коп соврал.
O polícia mentiu.
Я старалась не описаться, когда тот новый коп подошел к нам.
Estava a tentar não me molhar quando o novo agente se dirigiu a nós.
копенгаген 22
копом 33
копья 25
копы здесь 17
копайте 38
копы сказали 29
копам 20
копуша 29
копов 78
копию 17
копом 33
копья 25
копы здесь 17
копайте 38
копы сказали 29
копам 20
копуша 29
копов 78
копию 17
копай глубже 24
копий 56
копу 20
копаем 24
коп с флейтой 19
копайте глубже 19
коперник 16
копанда 28
коп с топором 99
копий 56
копу 20
копаем 24
коп с флейтой 19
копайте глубже 19
коперник 16
копанда 28
коп с топором 99