Ты должна мне помочь Çeviri Portekizce
183 parallel translation
Чарли, ты должна мне помочь.
Tens de ajudar-me. Conto contigo.
Ты должна мне помочь.
Tem que me ajudar.
Нет, надо, ты должна мне помочь.
Tenho de conseguir! Tenho de conseguir!
Страшный ли, нет - ты должна мне помочь.
- Não importa, anda a ajudar-me!
Мам, ты должна мне помочь.
Mãe, tens de ajudar-me.
Но ты должна мне помочь!
Tapa essa coisa! Põe maquilhagem nisso!
Донна, мне не до шуток! Ты должна мне помочь!
Não estou a brincar, tens de me ajudar.
Кэнди. Ты должна мне помочь.
Kandi, tens que ajudar-me.
Лара, ты должна мне помочь, этот парень хочет меня уничтожить!
Gaga, tens de me ajudar desta vez. Aquele miúdo alí quer arruinar-me.
Ты должна мне помочь.
Tem de me ajudar.
- Ты должна мне помочь.
- Tens de me ajudar.
Слушай, ты должна мне помочь.
Tens de me ajudar.
Лори, ты должна мне помочь.
Laurie, podia me ajudar?
Ты должна мне помочь, познакомить. Взять обратно в игру.
Tens de me ajudar com um arranjinho, pôr-me a circular de novo.
- Ты должна мне помочь, хорошо?
- Tens de ajudar-me, está bem?
Ты должна мне помочь разгрузить это.
Vais ajudar-me a descarregar o próximo contentor.
Ты должна мне помочь.
Tens de me ajudar nisto.
Если ты меня любишь, ты должна мне помочь.
Se gostares de mim, vais ajudar-me.
Не знаю, я пока не видела Джеггера. Прошу, ты должна мне помочь.
Asquerosa, tenho de lavar o cabelo.
Ты должна мне помочь!
Anna, tens que me ajudar, por favor.
- Ты должна мне помочь.
- Tem de me ajudar.
- Какого чёрта? ! - Ты должна мне помочь.
Dirá : "Como é que sabes?" E eu vou ficar : "Oh".
Ты должна мне помочь.
Tens de ajudar-me! Como é que eu...
Только ты должна мне помочь кое в чем.
Só preciso que faças uma coisa por mim.
Ты должна помочь мне.
Tens de me ajudar.
В любом случае, ты должна помочь мне.
De qualquer maneira, ele quer que eu organize tudo.
Теперь слушай, ты должна помочь мне.
Tens que ajudar-me.
Всё это кажется безумием, но ты должна мне верить, я пытаюсь помочь.
Holly, sei que tudo isso parece loucura, mas tem que acreditar. Estou tentando te ajudar.
Мама, ты должна мне помочь. Это из-за этой шлюхи, что пишет письма?
Como, se não me contas nada?
Конечно, я помогу. Но ты должна помочь мне. - Что?
Com certeza, mas tem de me tirar daqui, primeiro.
Ты должна помочь мне, поднатужься.
Eu vou precisar que empurres.
Mама, ты должна мне помочь.
Tem de me ajudar a planear.
Я из времени Луи Шестого Толстого. Ты мне должна помочь.
Venho do tempo de Luís VI. Ajudem-me.
Дакс, если я собираюсь помочь тебе, то ты должна помочь мне.
Dax, para a poder ajudar, tem de me ajudar.
Ты должна помочь мне подцепить Джоша.
Tens de me ajudar a apanhar o Josh.
Ты должна помочь мне заставить Микки поверить, что всё в порядке.
Ajuda-me a convencer o Mickey que tudo está bem.
Вечером. Ты же должна была помочь мне официанткой, я же буду готовить.
Hoje ias trabalhar para mim.
Ты должна помочь мне с этим, партнер.
E se eu tenho razão e o Hunter não? Por favor.
- Ты должна помочь мне.
- Você precisa me ajudar.
Ты должна мне помочь.
Tens de me ajudar.
Я не имею права, но ты должна знать... потому что ты должна помочь мне выбраться отсюда.
É quebrar o protocolo, mas precisas de saber, porque tens de me ajudar a sair daqui.
Ты должна помочь мне вникнуть в это.
Tens de te explicar.
И я знаю, что ты тоже, поэтому ты должна помочь мне.
Estou grávida e tu também.
Ты должна мне помочь.
Preciso que me ajudes.
Ты должна помочь мне!
Tens de me ajudar!
Мел, ты должна помочь мне.
Mel tens de me ajudar.
Послушай меня. Ты должна помочь мне.
Ouve-me, tens de me ajudar.
Послушай, ты должна позволить мне помочь тебе.
Tens de me deixar ajudar-te.
Ты должна помочь мне здесь, Картер.
Tens de me ajudar aqui, Carter.
Ты должна помочь мне.
Carly, tens de me ajudar.
Нет-нет-нет. Ты должна помочь мне.
- Não, não, não.
ты должна 463
ты должна поесть 37
ты должна вернуться домой 22
ты должна уйти 189
ты должна мне 71
ты должна быть счастлива 23
ты должна признать 93
ты должна знать это 18
ты должна быть сильной 42
ты должна кое 99
ты должна поесть 37
ты должна вернуться домой 22
ты должна уйти 189
ты должна мне 71
ты должна быть счастлива 23
ты должна признать 93
ты должна знать это 18
ты должна быть сильной 42
ты должна кое 99