English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Ты подлец

Ты подлец Çeviri Portekizce

32 parallel translation
Ты подлец, и сам это знаешь.
Tu também és mesmo chato.
Ох! Ну ты подлец!
Seu filho da mãe!
Не говорю, что ты подлец.
Não é que sejas escumalha.
Какой ты подлец!
- Illuminatus! - Sacana cínico!
Менар, старый ты подлец! Эсперандье, ты ничуть не лучше!
Esperandieu, por satanás.
Ты подлец.
És um parvalhão.
Ты подлец.
Seu canalha!
- Ты подлец!
Seu patife!
Вот ты подлец.
- Vamos ter guerra...
- Ты подлец.
- És uma cobra, pá.
Тейтам, я всегда знал, что ты - подлец.
Tatum, eu sempre soube que eras um tratante.
Ты думал, мой жених подлец?
O meu noivo é algum teso?
Но ты всё же убежал как подлец.
E fugiste como um miserável?
Ну ты и подлец.
Traidor!
Но ты - не придурок, ты - подлец.
Mas você não é maluco. Você é mau.
Tогда может, что я подлец, эгоист и что ты меня выгнала.
Ou de eu ser mau e egoísta e quereres ver-me pelas costas?
Да, ты тот подлец которого я ищу.
Então, é você que procuro!
А ещё ты оставляешь поднятой унитазную сидушку, подлец!
E deixaste a tampa da sanita levantada, estupor!
Ты не в тот карман полез, подлец!
Escolheste a carteira errada... Safado!
Ты самый вероломный скотский подлец в мире.
És o maior monte de merda que eu vi até agora.
Ты привлекательная умная женщина и надо признать, Майк просто подлец.
Você é uma mulher bonita, inteligente... E, convenhamos, o Mike não é grande coisa.
- Ты, подлец!
- Porco shaygitz!
Я дал тебе деньги, которые ты попросил, а теперь ты ведешь себя как вор и подлец!
Eu paguei-te! Ladrão, estafador!
Ах, подлец. Так ты меня выдал.
Como te atreves a trair-me?
Ты гнилой, лживый подлец!
- Eu é que fui enganado. - Seu mentiroso de meia tigela.
Ты настоящий подлец! Убирайся!
Seu completo patife!
Ты, подлец, втянул в это Каору-доно, а я не смог помешать.
Estou furioso contigo por teres metido a Menina Kaoru nisto... e comigo por não ter conseguido impedir-te.
Я знаю что ты делал, подлец.
Eu sei o que "ias só", seu homenzinho reles.
Ну ты и подлец.
Vocês são escumalha.
Ты гнусный подлец.
Seu cabrão de merda.
- Конечно, это был ты, хныкающий подлец!
Claro que foste tu, seu miserável ranhoso!
Нет, ты не подлец.
Não, não és um patife.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]