English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Ты такой мудак

Ты такой мудак Çeviri Portekizce

31 parallel translation
Карл, ты такой мудак.
Carl, és um canalha.
Просто ты пошел на меня, а ты такой мудак!
Tu é que te atiraste a mim e és um imbecil!
Позволь мне сказать тебе нечто... ты такой мудак.
Como te atreves? És um parvalhão, sabias?
Ты такой мудак, Рич, да ты просто испугался!
Tu és cheio de merda, Rich, estás com medo!
Ты такой мудак.
És um parvalhão.
Ну почему ты такой мудак?
Porque estás a ser tão idiota?
- Ты такой мудак!
- Idiota! - Djordje!
И почему ты такой мудак?
- Porque tem de ser tão sacana?
А почему ты такой мудак?
- Porque é que és tão idiota?
Поздравляю, ты такой мудак.
Parabéns por seres um idiota.
Алекс, ты такой мудак!
Alex, � s um grande idiota.
— Не понимаю, почему временами ты такой мудак.
A sério que não percebo por que razão às vezes tens de ser tão parvo.
√ осподи, дедушка, ты такой мудак.
Avô, és tão cabrão.
Ты такой мудак, дяда Джек.
- És mesmo idiota, tio Jack.
Ты такой мудак.
És tão parvo.
Ты такой мудак, знаешь это? Да.
És um imbecil, sabias?
Ты такой мудак!
- Idiota!
Ты такой мудак.
- És um cara de cu.
- Почему ты такой мудак?
- Não? - Porque estás a ser tão parvo?
Почему ты такой мудак, а?
Porque tens de ser um merdoso?
Ты такой мудак, пап.
És um grande imbecil, pai.
- Никогда такого не будет. Ты такой мудак.
- Aceito isso como um elogio.
Про леденцов, мудак ты такой. Господи.
Vai gozando, cara de cu!
- Эй, а ты вообще чего такой мудак по жизни?
- Porque és tão parvalhão?
- Видишь, я же говорила, что он не такой мудак, как ты утверждала.
Vês, eu disse-te que ele não era o parvalhão que tu disses-te que era.
Чего ты такой ебаный мудак?
Porque és tão estúpido?
Ты такой ебаный мудак...
És uma porra de um idiota.
Ты всегда такой мудак?
Tem de ser tão idiota?
А может, мы не смиримся с тем, что убил её такой мудак, как ты.
Talvez apenas não conseguimos aceitar que um tótó como tu fosse aquele que a matou.
С тем, что ты всё такой же огромный мудак.
Por ainda seres um enorme sacana.
Так что ты либо тот еще мудак, который знал, что бабы здесь отчаянные, И запросто тебе дадут, Либо ты такой же ублюдок как и Лорна, и вы идеальная пара.
Ou és um idiota que sabia que as mulheres na prisão estão desesperadas e que conseguia sacar uma boazona, ou és doido como a Lorna e, nesse caso, foram feitos um para o outro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]