Ты такой храбрый Çeviri Portekizce
32 parallel translation
Ты еще лейтенанта не видел, оттого ты такой храбрый.
Ainda não viu o tenente. Veremos se é assim tão valente.
- Ты такой храбрый, Луис!
És tão corajoso, Louis.
Брат, ты такой храбрый - везёшь Нагуса назад в червоточину.
Irmão, é um ato muito corajoso, levares o Nagus de volta à fenda espacial.
Ты такой храбрый и большой и сильный.
És tão corajoso, grande e forte.
- Раз ты такой храбрый, выходи первым.
Já que és então corajoso, sai tu.
Ты такой храбрый!
Tu és muito corajoso.
Ты такой храбрый, Уоллес, мой крошеный кексик.
És tão bravo, Wallace, minha tarte triturada.
Если ты такой храбрый, то я нет.
Tu podes estar desesperado, mas eu não.
"... я так горда что ты такой храбрый и защищаешь
"... Estou orgulhoso de que esteja a defender o meu país
"... я рада, что ты такой храбрый и молюсь за тебя. "
"... estou contente por seres tão corajoso e vou rezar por ti "
Ты такой храбрый, слезинки не проронил.
És muito forte. Não choraste nada.
Ты такой храбрый.
- Que corajoso.
Мальчик мой, ты такой храбрый.
Bem, foste tão corajoso, querido.
Ты такой храбрый. нет, я действительно в порядке.
Estou bem, a sério.
Ты гений! Иу, ты такой сильный! Иу, ты такой храбрый!
És uma inspiração para outras aves.
Ты такой храбрый
Porque és tão valente.
- Он сказал... что рад, что ты такой храбрый
- O que disse? - Disse... parabéns por seres tão corajoso e saltares de tão alto.
Гаррисон, ты такой храбрый.
Harrison, estás a ser tão corajoso.
Ну, тогда подари мне кольцо, раз ты такой храбрый.
Tens de arranjar um anel para provar o que dizes.
Ты такой храбрый!
Foste muito corajoso.
Ты такой храбрый, солнышко. Он притворяется.
És um rapazinho muito corajoso!
Если ты такой храбрый и везучий я могу тебя озолотить.
- Hey, Nick! Posso torná-lo num homem muito, muito rico.
Ты такой храбрый.
- És muito corajoso.
И почти такой же храбрый, как ты.
E quase tão corajoso como tu.
Пока я был в кандалах, ты был такой храбрый...
Antes eras um garanhão corajoso.
Я не буду рисковать, потому что я не такой храбрый, как ты думаешь.
Não vou correr riscos, porque não sou tão corajosa como pensas.
Ты такой храбрый.
Estou tão orgulhosa.
Ну, ты же такой храбрый
Vem. És tão corajoso, filho!
Ты такой храбрый.
É tão corajoso!
Знаешь, ты такой умный, храбрый, но о женщинах вообще ничего не знаешь.
És tão esperto, corajoso, e totalmente ignorante sobre mulheres.
Не такой уж ты и храбрый.
Tu não és corajoso.
Тебе было всего лишь восемь, но ты был такой храбрый.
Só tinhas oito anos, mas foste tão corajoso.
ты такой сексуальный 25
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой умный 95
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой умный 95