Ты чего тут делаешь Çeviri Portekizce
39 parallel translation
- А ты чего тут делаешь? - У меня подагра и камни в почках. Монах Зеноне заверил меня, что там я верну себе здоровье.
O Bom monge me garantiu saúde, após vamos a Taranto onde há... exército e muitos navios, e depois vamos a Jerusalém lutar contra...
Труман. Ты чего тут делаешь?
- Truman, que fazes aqui?
Эй, ты чего тут делаешь?
O que é que fazes aqui?
А ты чего тут делаешь?
Estás outra vez aqui?
Ты чего тут делаешь?
Onde foste?
Привет. - Ты чего тут делаешь?
- O que estás a fazer aqui?
Барни, ты чего тут делаешь?
Barney, o que fazes aqui?
Чувак, а ты чего тут делаешь?
Meu, o que estás cá a fazer?
Скутер, ты чего тут делаешь?
Scooter, o que estás aqui a fazer?
Ты чего тут делаешь?
O que estás aqui a fazer?
Эй, ты чего тут делаешь? Это частные владения.
O que fazes na minha propriedade?
- Ты чего тут делаешь?
- O que está fazendo aqui?
Могран, а ты чего тут делаешь?
Morgan, que raio fazes aqui?
Эй, ты чего тут делаешь?
Olá. O que estás a fazer?
- Ты чего тут делаешь?
- O que fazes aqui, meu?
Ты чего тут делаешь?
- O que fazes aqui?
Привет, ты чего тут делаешь?
O que fazes aqui fora?
Конор, ты чего тут делаешь?
O que fazes aqui?
Джерри, ты что.. ты чего тут делаешь?
Jerry, que estás aqui a fazer?
- Чувак, ты чего тут делаешь?
- Meu, que raio fazes aqui?
- Мам, ты чего тут делаешь?
- Que faz aqui, Mãe?
Ты чего тут делаешь? Черт, старик.
Conas, meu.
Чего ты тут делаешь?
Que estás aí a fazer? Anda cá!
Привет, ты чего тут делаешь?
Que fazes por aqui?
Чего ты тут делаешь?
O que estás a fazer aqui?
Эй? Чего ты тут делаешь?
Ei, o que estás a fazer aqui?
Ты чего тут делаешь?
O que fazes aí em baixo?
Если я одинешенек, чего же ты тут делаешь?
Se eu sou uma ilha, o que está a fazer aqui?
Лоис, чего ты тут делаешь?
Lois, o que estás aqui a fazer?
Привет. Чего ты тут делаешь?
Olá.
Чего? Я говорю, что ты тут делаешь?
- Perguntei o que estás aqui a fazer?
И чего ты тут делаешь? Стираю свою униформу, пытаюсь сделать её чуть более чистой и чуть менее дубовой.
A lavar o meu uniforme, a tentar mete-lo mais bonito e um pouco menos sujo.
Чего ты тут делаешь?
- O que está a fazer?
Ты чего тут делаешь?
Onde vais?
- Эй, ты чего это тут делаешь?
- O que fazes aqui?
Пацан, чего ты тут делаешь?
O que estás aqui a fazer miúdo? Belle!
Ты чего тут делаешь?
O que estás a fazer acordado?
ты чего 1438
ты чего несёшь 16
ты чего плачешь 18
ты чего здесь 22
ты чего так долго 25
ты чего здесь делаешь 25
ты чего делаешь 209
ты чего это 51
ты чего там делаешь 17
ты чего творишь 103
ты чего несёшь 16
ты чего плачешь 18
ты чего здесь 22
ты чего так долго 25
ты чего здесь делаешь 25
ты чего делаешь 209
ты чего это 51
ты чего там делаешь 17
ты чего творишь 103
ты чего улыбаешься 16
тут делаешь 17
ты чё делаешь 72
ты че делаешь 22
ты чё 294
ты че 127
ты чё творишь 80
ты че творишь 31
ты чертовски прав 244
ты человек 171
тут делаешь 17
ты чё делаешь 72
ты че делаешь 22
ты чё 294
ты че 127
ты чё творишь 80
ты че творишь 31
ты чертовски прав 244
ты человек 171