Тысячах Çeviri Portekizce
165 parallel translation
Сан-Франциско в трёх тысячах милях к западу от Нью-Йорка.
São Francisco fica a 5.000 km de Nova Iorque.
Покрывайте ее ставку даже в тысячах. Если никто не против того, чтобы эту игру леди играла одна.
Cubra a aposta, se todos aceitarem que ela seja a única a jogar.
- Уит говорил о сорока тысячах... - Я не крала их.
Ele mencionou 40.000 dólares.
Мадам, в Париже 7 тысяч отелей, 220 тысяч номеров. И в такой вечер, как сегодня, я бы сказал,.. ... в 40 тысячах номеров имеет место сходная ситуация.
Madame, há 7 mil hotéis em Paris, 22O mil quartos de hotel... e, numanoite como essa, eu diria que em4O mil desses quartos... há umasituaçãosemelhante.
В Париже 7 тысяч отелей, 220 тысяч номеров. И в 40 тысячах из них, особенно в такой вечер...
Há 7 mil hotéis em Paris, 22O mil quartos... e, em aproximadamente4O mil deles, especialmente numanoite assim...
Завтра в это время я буду в тысячах километров от тебя.
Amanhã por esta hora estarei a milhares de quilómetros de ti.
Ты будешь блистать на тысячах экранов по всему свету.
Reluzirás em milhares de ecrãs em todo o mundo.
Их поставили для вас. Даже если речь идет о тысячах метров, Георг хочет "быть на высоте".
querida. o Georg acredita sempre em estar à altura da ocasião.
Когда я думаю о тех тысячах подробностей, которые он мне сообщал о своем браке и детях.
Quando penso naqueles milhares de detalhes... que ele me contou sobre a vida de casado, os filhos.
Кананга : производитель опийного мака на тысячах акров хорошо замаскированных полей, защищённых угрозами культа вуду Барона Самеди.
Kananga : plantador de papoilas em vastos campos bem camuflados, protegidos pela ameaça voodoo do Barão Samedi.
Напоминание о 40 тысячах поколений мыслящих мужчин и женщин, предшествовавших нам, о которых мы не знаем почти ничего, которые основали наше общество.
Uma lembrança de 40.000 gerações, de homens e mulheres racionais que nos precederam, acerca dos quais pouco ou nada sabemos, e nos quais se baseia a nossa civilização.
В звездном скоплении созвездия Геркулес отдельные галактики находятся в 300 тысячах световых лет друг от друга.
No grupo de Hércules as galáxias individuais estão separadas por cerca de 300.000 anos-luz.
Кремний в камнях, кислород в воздухе, углерод в нашей ДНК, золото в наших банках и уран в ядерных арсеналах были созданы в тысячах световых лет от нас, миллиарды лет назад.
O silício nas rochas, o oxigénio no ar, o carbono no nosso ADN, o ouro dos nossos bancos, o urânio nos nossos arsenais, foram todos feitos a milhares de anos-luz daqui, e há milhares de milhões de anos atrás.
В двух тысячах миль отсюда.
A 3000 km daqui.
Боб, речь идет о тысячах долларов.
São milhares e milhares de dólares.
Он примерно в 5-ти тысячах миль в том направлении.
Fica a 7.500 km naquela direcção.
Наш дом в тысячах световых лет отсюда.
O nosso lar fica a milhares de anos-luz.
Как погода? Облачность на 20 тысячах футах вокруг Бостона. Но никаких проблем.
Nuvens a 20 mil pés em quase todo o percurso.
Иногда вспоминаю, глядя на Луну... как менялась фортуна на протяжении нашего долгого полёта... Думаю о тысячах людей, работавших, чтоб вернуть нас троих домой.
Às vezes surpreendo-me a olhar para a lua, recordando todas as contrariedades na nossa longa viagem, pensando nas milhares de pessoas que trabalharam para nos trazer para casa.
Так что, он бросил Марианну и женится на мисс Грей и на ее 50-ти тысячах фунтов.
Por isso, deixou Marianne por Miss Grey e as suas 50 mil libras.
Компьютер говорит, что это может быть подводная лодка. Примерно в девяти тысячах ярдов отсюда.
O P3 informa da possível existência de um submarino a 8.200 m.
Я думал, ты сделала её на 17 тысячах.
Julguei que ia ficar pelos 17.000.
Мы в тысячах световых лет от границ Федерации.
Estamos a milhares de anos-luz do espaço da Federação.
На 30 тысячах футов твоё сердце замёрзнет и перестанет биться.
A 9000 metros, o coração vai-te gelar e deixar de bater.
Дельта квадрант - это очень большое место, и Седьмая может быть в тысячах световых лет отсюда.
O Delta Quadrante é um lugar muito grande, e Seven poderia estar a milhares de anos-luz daqui.
Вероятно, мы не слышали еще о тысячах, да?
Dever haver milhares, certo?
Должно получиться, крутизна здесь приблизительно 30 градусов, вес машины 1600 фунтов, прибавь наш вес и вещи, речь идет о двух тысячах фунтов.
São 30 graus de inclinação. O carro pesa 725 kg. Mais o nosso peso e a bagagem, são 950 kg.
Понятия не имею. Мы говорим о 130 тысячах пациентах, 200 мг таблетках три раза в день, ежедневно, в чем фактор неизвестности?
Estamos a falar de 130 mil pacientes, de comprimidos de 200 mg três vezes ao dia todos os dias, qual é o factor "X"?
На пяти тысячах квадратных метров... располагаются комнаты.. но, конечно... здесь имеет место разговор о больших деньгах..
As suites da nossa penthouse são muito grandes, com trezentos e sessenta graus de vista, mas, claro que ali, estamos a falar de muito dinheiro.
Не совершайте ошибку, капитан - мы можем быть в тысячах световых лет от дома, но однажды люди узнают о преступлении, которое вы совершаете сегодня.
Não me entenda mal, Capitã. Estamos a milhares de anos-luz de casa. Mas um dia as pessoas aprenderão com o crime que está cometendo hoje.
Мистер Баркли сказал мне, что её уже запускают в тысячах голо-комплексов.
Sr. Barclay me disse que já está sendo jogado em milhares de Holo-suítes.
Награбленное в тысячах миров?
O saque de mil mundos?
Мне нужен полный отчёт о тех 93-х тысячах.
Quero um relatório completo de como gastaram os noventa e três mil.
Я видел его тысячу раз, на тысячах лиц.
Já o vi mil vezes, em mil rostos.
До нас доходят слухи о тысячах чудовищных слонов, о сотнях рек, которые нам предстоит преодолеть!
Ouvimos falar de milhares desses elefantes mostruosos, e ainda de atravessar mais cem rios!
Ваше предложение абсурдно и нелепо. Подумайте о тысячах раненых.
Isso é uma quimera, um plano absolutamente insano!
В пятистах двадцати пяти тысячах шестистах минутах?
Em 525600 minutos
Существует также вопрос об исчезнувших 140 тысячах Мадругады.
Há também a questão dos $ 140.000 que parecem ter desaparecido... na rusga do Madrugada.
Она выпала дождем в горах Анголы, в полутора тысячах километрах отсюда, и добиралась сюда почти 5 месяцев.
Caiu sobre a forma de chuva a 1600 quilómetros, nas terras altas de Angola, e levou quase cinco meses a chegar aqui.
К тому, что ты говоришь, будто... ты заботишься о людях Локсли, в то время как... правда в том, что ты сбежал на битву в тысячах миль отсюда.
É sobre dizeres que te importas com o povo de Locksley, quando a verdade é que fugiste para combater a milhares de quilómetros.
Фибоначчи в трех тысячах километров отсюда.
O Fibonacci está 3.200 km daqui.
Вся информация была зашифрована в тысячах картинок.
A informação foi encriptada em milhões de imagens.
Сообщается о 33 смертях и тысячах, оставшихся без дома.
-.. e milhares ficaram sem casa.
Хорошо, капитан, мы замедлимся на 20 тысячах футов
ok, Capitão, Vamos lentamente subir para 20.000 pés
Они проводят их, я видел это в сотнях, буквально в тысячах писем.
Eles fazem, eu vi isso em centenas e literalmente milhares de cartas.
В десяти-пятнадцати тысячах миль.
A cerca de 16 ou 24 mil quilómetros.
Марти слишком вежлив, чтобы сказать это но если подумать, сколько ты всего знаешь о фирме, клиентах и людях, которые тут работают то твоя просьба о 80 тысячах покажется несколько странной.
Porque Marty é muito educado para dizer... Mas com tudo o que sabe deste lugar, dos clientes e das pessoas fica um pouco estranho você vir pedir 80 mil dólares.
Если бы я захотел стрясти с кого-то бабок, я бы пошёл прямо к тебе и тогда бы разговор пошёл не о 80 тысячах.
Se eu fosse chantagear alguém, iria diretamente a você e não seria por 80 mil. É coisa dele ou sua?
- Мы остановились на 16 тысячах. - Теперь у вас шесть.
Aceitámos as 16 mil libras.
- Пост сообщает о 193 тысячах ветеранов... которые не могут получить льготную ипотеку.
- O Post noticia que 193.000 veteranos não têm financiamento.
На двух тысячах трясет не по-детски.
E têm razão.
тысячи 461
тысяча 144
тысяча извинений 80
тысяча долларов 44
тысяча чертей 24
тысяч 2863
тысяч евро 60
тысячи долларов 77
тысяч фунтов 133
тысячу раз да 18
тысяча 144
тысяча извинений 80
тысяча долларов 44
тысяча чертей 24
тысяч 2863
тысяч евро 60
тысячи долларов 77
тысяч фунтов 133
тысячу раз да 18
тысячи лет назад 27
тысяч километров 34
тысячу 62
тысячу раз 47
тысяч долларов 861
тысяч лир 56
тысячи лет 37
тысяч лет 79
тысячами 20
тысяч футов 22
тысяч километров 34
тысячу 62
тысячу раз 47
тысяч долларов 861
тысяч лир 56
тысячи лет 37
тысяч лет 79
тысячами 20
тысяч футов 22