English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ У ] / У вас есть машина

У вас есть машина Çeviri Portekizce

50 parallel translation
О, я вижу, у вас есть машина, которая делает "Пинь!"
Vejo que têm a máquina que faz : "Ping!"
Как мы поняли, у вас есть машина... и мы бы хотели купить ее или взять на прокат.
Sabemos que tem um carro. Queríamos alugá-lo ou comprá-lo.
У Вас есть машина?
Tem carro?
У вас есть машина? Она сломана.
Avariou-se, ando a poupar para comprar outro.
Радуйтесь, теперь у вас есть машина.
Deve estar satisfeito por ficar com um carro.
Я не об этом. Ну хорошо, у вас есть машина времени.
Tudo bem, tendes uma máquina do tempo.
У вас есть машина, мистер Фрэнсис?
Tem algum carro, Sr. Francis?
У вас есть машина в нашем районе?
- Estamos a um quarteirão. - Tens um na área? - Óptimo!
Френк, у вас есть машина, не так ли?
Frank, tem um carro, não tem?
У Вас есть машина?
- Dá cá as chaves.
Вот что вы должны сделать. У вас есть машина?
Preciso que faça o seguinte...
Браво, у вас есть машина?
Bravo, tem meio de transporte?
У Вас есть машина?
Você tem carro?
У вас есть машина?
Tem carro?
Привезите мне его на дом! У вас есть машина.
Mrs. Collins?
Так у вас есть машина?
- Tem um carro?
У вас есть машина.
Tens um carro.
У вас есть машина?
Tem um carro?
У вас есть машина?
- Tem carro?
Что ж... если у вас есть машина времени, то я с удовольствием ее одолжу.
Bem, se arranjar uma máquina do tempo, gostava de a pedir emprestada.
- У вас есть машина?
Tens um carro?
- У вас есть машина?
- Tem carro?
Мне сказали, у вас есть машина с оборудованием для инвалидного кресла.
Disseram-me que tem um carro adaptado para cadeira de rodas.
У вас есть машина?
Eu acredito em ti. No próximo dia ótimo.
У Вас есть машина, любимая работа, а сейчас ещё истинное пристрастие.
Sim, por favor.
У вас есть машина?
- Agnes. Têm carro?
Все, что мне нужно знать : у вас есть машина, телефон и лицо?
Tudo o que preciso de saber é se tem um carro, um telemóvel e uma cara?
У вас есть патрульная машина в районе улицы Гленвью, дом 1200?
Tem algum carro perto da Rua Glenview 1200?
Наша машина сломалась там, на дороге. Если у вас есть телефон, не могу ли я позвонить?
Sabe, o nosso carro avariou... tem algum telefone que possamos usar?
У вас есть дом, машина, одежда и деньги в банке.
Tu, tens uma casa, um carro, dinheiro guardado num banco.
У нас есть машина, мы отвезем вас, куда хотите.
Temos carro com o depósito cheio. Podemos levá-las onde quiserem.
У вас есть машина?
Mas está na estrada.
У вас ведь есть копировальная машина?
Tem fotocopiadora, certo?
До тех пор наша машина всё ещё возле дома, и у вас есть номер моего сотового на всякий случай.
Até lá, ainda temos um carro na casa, e tu tens o número do meu telemóvel, se surgir alguma coisa.
У вас есть только машина из проката, а не сам Доакс.
Tu tens um carro alugado, o Doakes não.
А машина у вас есть?
- Então e um carro.
или вы оперируете в больнице, у которой нет флюороскопа... это как с калькул € тором. ƒумаете, потому что есть машина, работающа € за вас дети не должны знать арифметику?
Ou se tivesse que operar num hospital que não tem um fluoroscópio? É como uma calculadora. Só porque há uma máquina que o faz por eles, acha que as crianças não devem aprender aritmética simples?
У вас есть квартира на территории Института Социальных Исследований, собственная машина.
Tem um apartamento na zona do Instituto. Tem o seu próprio carro.
У вас есть права и машина, но мы всё равно едем на поезде?
Então, tem carta de condução e um carro, e estamos num comboio?
У вас есть, э, хорошая быстрая машина поблизости?
Tem um carro bom e rápido disponível?
- У вас есть настоящая машина времени?
- Tem uma máquina do tempo?
У вас есть документы, подтверждающие, что это ваша машина?
Tem algum documento que prove que o carro é seu?
Угу, с номерами Нью Мехико машина... есть у вас какая-нибудь?
Sim, placas do Novo México em qualquer carro. Tem algum?
У вас есть машина.
Vocês têm o carro.
Конечно, когда вы попадаете в большой город, вам не нужно использовать метро или автобусы, потому что у вас с собой есть машина.
E claro que quando chegas à cidade grande não precisas de usar o metro ou o autocarro Porque tens o teu carro contigo
Эй! У вас есть 4-1 / 2-дюймовая углошлифовальная машина с отрезным абразивным кругом?
Tens um esmeril com serra de 114mm?
О, у вас есть эспрессо-машина?
- Tens uma máquina de café expresso? - Não, não.
У вас есть кофе-машина?
Tem uma máquina?
У вас еще есть машина памяти?
Ainda tem a máquina da memória?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]