English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Французки

Французки Çeviri Portekizce

22 parallel translation
- Можете говорить по французки.
Je parle le français un peu... Merci.
Как сказать по-французки... шестнадцать?
Como é que se diz dezesseis em francês?
- Вы, конечно, говорите по-французки?
É bom nas línguas?
Дорогая, помнишь в колледже мы смотрели французкий фильм о мужчине и женщине которые идиально подходили друг другу, но они никак не пересекались. и в последней сцене, они встретились на самолете, потому что этот путь была их дистанция.
Lembras-te quando, no liceu, vimos um filme francês sobre um homem e uma mulher perfeitos um para o outro, que estavam sempre a desencontrar-se e, na última cena, conhecem-se num avião, porque era assim que tinha de ser.
Я просто хочу с кем-нибудь целоваться по-французки.
Só quero beijar alguém.
Артюр Рэмбо, французкий поэт.
Em Arthur Rimbaud, um poeta francês.
Фез, мы застали их, они целовались по-французки, как пара французов на французком карнавале.
Fez, acabámos de apanhar estes dois aos beijos... como um casal de beijoqueiros num festival de beijoquices.
И где твой французкий костюм, о котором я просила.
- E a farda de criada francesa?
Французкий повар.
Hot pot! Ou, como os franceses dizem, "ho po".
Правило номер 4. В случае отмены школьных занятий допустимы следующие виды прогулок. Музей, библиотека Моргана французкий кулинарный институт, Нью-Йорская фондовая биржа.
Se ele não tiver aulas, uma das seguintes actividades são permitidas... o Met, a livraria Morgan, o Insituto Francês de Culinária, a Bolsa de Nova Iorque.
Из-за тебя я спалила свой французкий тост
- Fizeste-me queimar as tostas.
они были на площади перед статуей Давида и мать что-то рассказывала сыну о ней, по-французки наверное мальчик выглядел уставшим, он сидел на ступеньках статуи - и что она говорила?
Estavam na praça, perto da estátua de David. E a mãe dizia ao filho alguma coisa sobre a estátua... em francês, creio.
Это не только моя вина мы учили французкий в школе и что ты скажешь теперь?
É uma falha minha, só me ensinaram francês na escola. Que mais podemos dizer?
На гербе Св.Бартса какой не французкий язык появляется в нижней части?
No brasão de St. Barts, qual língua não-francesa aparece no rodapé?
А если это французкий, "монсьёр," произносится как "мэн сиор".
E se é francês, "Monsieur" não se pronuncia "Man Sewer".
Генрих 3 французкий, Генрих 4 французкий.
Henry III de França, Henry IV de França.
- Говорит по французки?
- A falar francês?
Это классно, но я и так уже знаю немецкий, французкий, японский, итальянский и латынь.
Isso é fixe, mas eu já falo alemão, francês, japonês, italiano e latim.
Весь Французкий народ будет в долгу перед вами.
O povo de França ficaria para sempre em dívida para convosco.
ƒа, это называетс € "ѕарижский парень", это французкий. ак дела? Ёй! " дешь навестить Ћюси?
Vai visitar a Lucy?
Вы говорите по-французкий?
Fala francês?
Мисс Французкий Тост?
Miss torrada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]