English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Х ] / Хочу услышать

Хочу услышать Çeviri Portekizce

785 parallel translation
Я хочу услышать правду.
Quero a verdade.
"Я не хочу услышать ничего незначащего. Вы можете говорить мне все открыто."
" Não quero palavras suaves nem delicadezas.
Теперь я хочу услышать одно слово от МакГуайра.
Agora, quero uma palavra do Maguire.
Я хочу услышать ее рассказ первым.
Primeiro quero ouvir o que ela tem a dizer.
Папа, я хочу услышать, как ты ей ответишь.
Pai, deixa-me ouvir-te a responder-lhe.
Я хочу услышать мнение Шерса.
Quero é a opinião do Shears.
А теперь, если у тебя есть угрызения совести, я всё ещё хочу услышать правду о Рэми.
Se mudares de ideias... Mantenho a minha oferta. Já sabes o que disse sobre o Rémy.
Я действительно хочу услышать, чем заканчивается фильм...
Tenho curiosidade de ouvir a história que finalmente irá contar.
Я хочу услышать ответ!
Quero ouvir!
Я от тебя хочу услышать.
Queria ouvir de você.
- Нет, я хочу услышать это от неё.
- Quero ouvir a resposta dela.
Я хочу услышать, что Дэнни делал на пляже. Точно.
Quero ouvir o que Danny fez na praia.
Я хочу услышать, как Вы говорите.
Quero ouvi-lo falar.
Я хочу услышать, как Вы говорите.
Bom. Quero que diga algo.
Я хочу услышать и понять, как Вы говорите.
Tenho que ouvir como fala.
Я просто хочу услышать ее голос. Не надо зря ее тревожить.
Ouve, somos uns pais disparatados, tentemos pensar nela, por uma vez.
Я хочу услышать обо всем.
Sir Walter, quero que me conte tudo.
Я хочу услышать, в чем она меня обвиняет. Я могу всё объяснить.
Primeiro, quero que ela me diga o que me reprova... porque tenho o meio de arranjar tudo.
Что ж, с нетерпением хочу услышать их.
Estou ansioso para ouvi-las.
- Хочу услышать твоё мнение.
- Preciso da sua opinião.
Я всего лишь хочу услышать, что все не закончилось.
Só quero que digas que não acabou tudo.
Идем, Джон, я хочу услышать обо всем, что произошло.
Vamos, John. Quero saber tudo o que aconteceu.
Я хочу услышать, каким образом к вам попала эта вещь, или я вас немедленно арестую за препятствование правосудию.
Quero saber como se encontrou em posse disto... ou terei de o prender por obstrução à Justiça.
Ты говоришь мне то, что я хочу услышать.
E só me está a dizer o que eu quero ouvir.
Я хочу услышать твой шотландский акцент.
Deixa-me ouvir-te falar com sotaque escocês.
Ты знаешь, что хочу услышать я. Солдаты, кру-гом!
Já sabe o que eu quero ouvir.
- Хочу услышать твои веселые шутки.
- Mãe, eu quero estar na festa.
- Я хочу услышать, скажи это!
- Não te quero ouvir!
- Скажи то, что я хочу услышать.
Diz-me só aquilo que tu sabes que eu quero ouvir.
Я хочу услышать этот шум.
Quero ouvir o som de um metro suspenso.
Я хочу услышать мнение всех присутствующих.
Eu quero ouvir todos os pontos de vista.
- Я хочу услышать обещание.
- Diz a palavra começada por "p".
Я хочу услышать обо всём в машине, ладно?
Quero que me contes tudo, está bem?
- Я хочу услышать это от Джерри.
Quero ouvi-lo do Jerry.
Я хочу услышать, кто победил.
- Não. Quero saber quem ganhou.
Я хочу знать правду и я хочу услышать ее прямо сейчас.
E quero a verdade, e quero-a já. Mr.
Я просто хочу услышать твою историю.
- Só quero ouvir a tua história.
Договаривай. - Я хочу все услышать.
Quero ouvir o resto.
Я хочу услышать все об этом.
Temos de fazer planos.
Я хочу услышать то, что ты хочешь сказать.
Ainda que você, agora, me odeie.
Хочу приблизиться к нему, если сумею пробраться сквозь толпу, чтобы услышать его последнее слово.
Nosso repórter vai chegar até ele, se puder passar pela multidão para uma última palavra antes de morrer.
Я тоже хочу это услышать.
Eu também quero ouvir isso.
Погоди Джулиус, я хочу услышать еще раз.
Eu quero ouvir.
Я хочу услышать твой голос!
seja o que for.
Я даже не хочу услышать, как Вы прочищаете горло.
Nem quero ouvir a sua garganta a arranhar. Espero que tenha percebido.
Ну же, хочу услышать, как ты это скажешь.
Vá lá, deixe-me ouvi-la dizer.
Возможно, я хочу её услышать.
Talvez eu a queira ouvir.
- Я хочу сам это услышать. - Это бесполезно.
- Gostava de ouvir outra vez, em pessoa.
Я хочу услышать ее снова.
Quero ouvi-lo novamente.
Я хочу ещё раз услышать.
Quero ouvir de novo.
- Я хочу услышать твою историю.
- Só quero ouvir a tua história.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]