Хуй тебе Çeviri Portekizce
98 parallel translation
- Хуй тебе.
- Vai-te lixar.
- Всё, что Вы скажете, может быть использовано против Вас. - Хуй тебе!
"Tudo o que disser será usado contra si."
А переправка наркоты, на хуй тебе это надо?
Porque trafica drogas?
А иначе - хуй тебе на рыло... Эй, эй...
Caso contrário, o maldito jogo acaba...
Так что, хуй тебе, отъебись.
Vai à merda e desaparece daqui!
- Хуй тебе!
- Uma ova!
Хуй тебе!
- Nem pensar!
Хуй тебе.
Vai-te foder.
Хуй тебе! Хуй тебе!
Vai-te lixar!
Хуй тебе, а не охота, сука!
Caça a minha pila, cabrão!
Хуй тебе!
Fode-te.
Хуй тебе
Vá-se foder.
- Не надо! Я тебе зенки на хуй вырву!
- Vou arrancar-te os olhos!
Почему бы тебе не начать прямо сейчас и не уйти на хуй.
Então porque não começas já e dás o fora daqui?
Я их вышибу тебе на хуй.
Vou apenas esmagá-los até o fim.
Это не тебе не хуй собачий.
Essa é a mais importante.
Виндовс, а ты где был? Палмер, я уже сказал тебе, чтобы ты заткнулся на хуй!
Já te disse para te calares!
Однажды ктo нибудь, кoгo я сдам тебе, хуйнет меня.
Um dia destes, algum dos tipos que eu te entrego ainda me mata.
Ну и вали к испанцу! Пусть он тебе на башке хуйню какую-нибудь сделает!
- Então vai-lhe dar o cu para ele te foder todo.
Ќо это не значит, что € дам тебе кинуть его через хуй.
Mas lá por isso não deixo que o lixes.
ќн человек состо € тельный, с большими возможност € ми, так что непон € тно, с какого ху € его жена мечетс € по городу, занима € направо-налево, а они потом приход € т и ссут, бл € дь, тебе на ковЄр.
Além disso, tem riqueza, obviamente, e recursos, por isso, não há motivo para a mulher dever dinheiro na cidade inteira e eles virem mijar na porra do teu tapete!
≈ сли снова выкинешь какую-нибудь хуйню, вытащишь ствол посреди игры, € его отниму, вставлю тебе в очко и буду жать на спуск до тех пор, пока патроны, бл € дь, не кончатс €.
Se te armares em parvo connosco, se pegares numa arma, nas pistas, tiro-ta da mão, enfio-ta no cu e primo a porra do gatilho até dar o estalido.
ћы тебе хуй отрежем, Ћарри.
- Vamos cortar-te a pila.
Хуй тебе, губернатор.
Minha reputação é que sou duro, mas justo. O que te passa? Esteve bebendo?
Спокуха, братишка. Какой я тебе на хуй братишка?
por que te interessa tanto em mim e em minha família agora, Coushaine?
Так, кто тебе эту хуйню сказал?
Todo isso sei, amigo. E o que?
- Кто тебе сказал такую хуйню?
Quem diabo te disse isso?
Вещи, которые тебе и не снились, бесхребетное корпоративное хуйло.
Coisas que nem lhe passam pela cabeça, seu cabrão.
Тебе не по хуй, а?
O que é que isso importa?
Я сообщил копам, что о тебе хуй кто позаботится, так что они договорились, чтобы сестра Миссис Санты присматривала за тобой, пока твой папа не вернётся через год и три месяца.
Entretanto falei com a Polícia porque não havia ninguém para tomar conta de ti. Eles enviaram a irmã da Sra. Natal até o teu pai voltar daqui a um ano e três meses.
Хуй тебе!
- Vai bugiar!
"Вали на хуй из моего дома... пока я не отрубил тебе твою грёбанную голову"
Significa : "sai da minha casa, antes que te foda os cornos."
Я готов на любую хуйню, если я слишком сильно на тебя давлю, если тебе со мной трудно, мы всё это прекратим.
E seja o que tenha de fazer, se estiveres na minha sombra, se as coisas forem demais para ti, paramos, fazemos outra coisa.
Тебе давно следовало понять... что у меня нет желания тереться в толпе сосущих хуй пидоров.
Eu não quero estar perto de um bando de panilas brochistas.
Когда я говорю тебе свалить тело в болото, ты сваливаешь его в болото. А не туда, куда какой-нибудь мужик из Джона Хэнкока выходит каждый четверг чтоб ему хуй пососали!
Quando mando jogar um corpo no pântano... joga-o no pântano... não onde um tipo da seguradora vai todas as quintas... ganhar um bico!
Так этот безымянный хуй приходил к тебе?
Aquela foda anónima era tua?
Чё с ним ваще за хуйня? Короче, дружок. Мы тебе сказали - не можешь ты тут стоять, бля.
Não sei do que estão a falar, mas é assim, amigos, não podem foder aí.
Хуй тебе.
- Não, eu não faço isso, nem pensar.
Хименес, ты пропустил встречу. Что за хуйня? Сержант, зачем тебе прятать сотовый телефон мертвого наркоторговца от меня?
Sargento, porque estaria você a esconder-me o telemovel de um traficante morto?
Ладно, тогда я просто отстрелю тебе на хуй башку.
Está bem, então vou estoirar-te a merda dos miolos.
И если для этого мне придётся сказать " Пошёл ты на хуй, в пизду то, что я тебе должен,
E se para isso acontecer, tiver de dizer " Fode-te e foda-se para a minha dívida,
- И танки тебе хуй помогут.
- Como é que um tanque vai impedir isso?
А хуй его знает, я тебе скажу когда дойду.
Não sei, mas digo-te quando estiver à frente dela, cowboy.
Тогда тебе и мистеру Ху будет о чём поговорить.
Então, você e o Sr. Hu têm muito para falar.
Мне теперь тебе хуй пососать?
Devo chupar-to agora?
Из этого я делаю вывод, что если я тебе что-то говорю... а ты поступаешь с точностью да наоборот... это не значит, что ты меня не расслышал... а попросту хуй положил на мой приказ.
Então eu devo supor que quando eu lhe digo alguma coisa, e você faz exactamente o contrário, não é porque não ouviu, mas porque está-se a cagar para o que eu disse...
Тебе за это платят хуй да нихуя.
Pagaram-te por isto.
Когда твой кодекс молчания, наконец, даст трещину от страха, что тебе придётся откупаться сигаретками от сексуального рабства... Я просто хочу чтоб ты знал, именно я буду тем человеком, который пошлёт тебя на хуй.
Quando o vosso código de silêncio finalmente se quebrar no medo de traficar cigarros para prevenir escravatura sexual só queria que soubesses que vou ser eu que te vou dizer para te ires foder.
Тебе не по хуй только икс-бокс, да кокс. А теперь прикидываешь, что ты заботишься о Шайн? Прекрати.
Tudo com que te preocupas é coca cola e Xbox agora estás a fazer que te preocupas com a Shyne?
А хуй она тебе сосет?
- Ela tem-te chupado?
Я бы сосал тебе хуй каждые тридцать минут.
Chupava-te a cada três minutos.
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе лучше 387
тебе спасибо 228
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе не нравится 410
тебе лучше 387
тебе спасибо 228
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468