English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Чуть пониже

Чуть пониже Çeviri Portekizce

26 parallel translation
Чуть пониже, пожалуйста.
Pode baixar um pouco?
Это нужно делать чуть пониже.
Estás a bater muito acima.
- У охранника, лежащего в морге, температура тела чуть пониже, чем у Деда Мороза.
O polícia que está na morgue tem uma temperatura corporal mais baixa que a do Frosty, o Boneco de Neve.
Я сказал, чуть пониже.
Abaixe um pouco! Um pouco mais!
Чуть пониже.
Mais abaixo.
- Ещё чуть пониже, Бакки.
Sim, um pouco mais... - Mantém-na assim...
Ну она чуть пониже...
- Esta está mais abaixo.
У меня вот тут чуть пониже тоже есть дружок, жаждущий с тобой познакомиться.
Tenho aqui um amigo que te adorava conhecer.
Бей чуть пониже.
Tenta mirar e abaixar.
Чуть-чуть пониже и я стал бы циклопом.
Se fosse mais a baixo ficava parecido com um ciclope.
- Чуть пониже.
- Por aqui.
Чуть-чуть пониже справа.
Um pouco para direita.
Чуть пониже лодыжки.
Mesmo abaixo do tornozelo.
Чуть-чуть пониже.
Certo... abaixe-as um pouco.
Чуть пониже, Ворчун.
- Mais para baixo, Resmungão.
Может быть даже бьющие ножки под одеялом. Мне опуститься чуть пониже?
Talvez tenhamos a ponta do berço à frente.
Чуть пониже.
Mais baixo. Mais baixo, agora.
Да, а чуть пониже – на тебя.
Há um sobre ti.
Просто сейчас направьте его чуть-чуть пониже.
Só precisa atirar um pouco mais baixo.
Чуть пониже.
Tente com uma voz mais grave.
Чуть пониже.
Um pouco mais baixo.
Чуть пониже.
Mais para baixo.
Чуть пониже слева.
Um pouco mais baixo para a esquerda.
Чарльз, чуть пониже.
Voa um pouco mais baixo.
Пониже ушей, чуть выше плеч.
Abaixo das orelhas. Quase à altura dos ombros.
Огнестрельная рана чуть пониже лопатки.
Temos um tiro abaixo da escápula.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]