Шесть месяцев Çeviri Portekizce
1,156 parallel translation
За хранение наркотика тебе вкатят шесть месяцев и отберут значок.
A posse custa-lhe seis meses e o distintivo.
Мы нашли его вместе, вместе подбирали интерьер, я шесть месяцев ждала этого чертова водопроводчика.
Encontrei-a contigo, decorei-a contigo, passei a merda de 6 meses À espera que a merda do canalizador viesse.
Шесть месяцев он за мальчиком наблюдал.
De há um ano e meio.
И через шесть месяцев он бьI смог обмануть даже родителей своего брата.
Está habituado a "virar-se". Daqui a 6 meses, conseguirá provavelmente enganar os pais do Kevin, mas 8 dias?
Через шесть месяцев или через год мы проиграем эту войну.
Daqui a seis meses, ou um ano... perderemos a guerra.
Мы уже в море шесть месяцев.
Passei os últimos meses no mar.
Шесть месяцев, знаешь?
Seis meses, sabes.
Шесть месяцев до того, как меня накрыли, если бы я пришел к тебе, со всем, что имел тогда... ты бы внес эти деньги в имущество, в наш совместный фонд.
Seis meses antes de ser apanhado, estive para ir ter contigo com o saque... para me comprares umas acções, uns fundos fiduciários.
Окей, больше никаких поездок в следующие шесть месяцев.
Ok, mais nenhuma viagem de carro nos próximos seis meses.
Они отправили нас в пси-корпус для оценки. На шесть месяцев.
então puseram-nos detidos para avaliação na unidade de Operações Psicológicas durante seis meses.
Потому что паровозик Джо не работает последние шесть месяцев.
O boneco não funciona há seis meses.
Я уже свыкся, отец. Прошло уже шесть месяцев.
Já estou habituado, pai.
Тысячелетия он дрейфовал среди пустого пространства между нашими галактиками, пока не прибыл сюда. - Мы обнаружили его шесть месяцев назад.
Durante milenios, ficou a deriva no vazio entre as nossas galaxias, ate chegar aqui e nós a descobrirmos ha seis meses.
Последняя проверка была шесть месяцев назад.
O último teste registado destes aparelhos foi há seis meses.
За последние шесть месяцев, было по крайней мере десять новых патентов, прослеживаемых из Зоны 51.
Nos últimos seis meses houve, pelo menos, dez novas patentes que podem estar directamente relacionadas com a Área 51.
Даже если одобрят расходы, ты в самом деле хочешь поместить несовершеннолетнего... в отель на шесть месяцев до времени суда?
Mesmo que nos dêem o dinheiro, quer pôr um miúdo num hotel durante seis meses à espera de um julgamento?
Слушание дела по этим обвинениям откладывается на шесть месяцев... я помещаю ответчика под под домашний надзор его бабушки.
Enquanto aguarda uma audiência relativa a estas acusações, no prazo de seis meses, o arguido ficará sob vigilância domiciliária em casa da avó.
Ей предрекали всего шесть месяцев.
Só lhe deram seis meses.
ПРОШЛО ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ
SEIS MESES DEPOIS
Думаешь через шесть месяцев ничего не изменится?
Porque não espera seis meses. Não acha que isso vai mudar?
- Шесть месяцев.
- Seis meses.
Потом это стало шесть месяцев,
... de vida. Agora, seis meses.
- Шесть месяцев.
-... só nos conhecemos há... - Seis meses.
За исключением того, что он трахал Лайлу последние шесть месяцев.
Excepto pela parte de andar a comer a Lilah, nos ultimos 6 meses.
Это правда, но раз в шесть месяцев я ем все что захочу и сегодня именно такой сумасшедший день.
Em geral, sim, é verdade. Contudo, semestralmente, tenho um dia louco... e como tudo o que quiser, e hoje é esse dia.
Через шесть месяцев вы с Пэм поженитесь.
Daqui a seis meses, tu e a Pam estarão casados.
Спустя шесть месяцев после падения фондового рынка и смерти трех пилотов его четырехмиллионная дойная корова вновь дает прибыль.
6 meses após o crash da bolsa e após a morte de 3 dos seus pilotos, Howard Hughes lança finalmente o seu esperado filme de 4 milhões de dólares.
Вы не поверите, но её старик не спал с ней уже шесть месяцев.
Ainda assim, ela disse que não transa com o marido há seis meses.
Шесть месяцев. Слава богу, есть на свете джентльмены вроде меня, готовые восполнить недостачу.
Quer dizer, agradeçam a Deus por ter homens como eu por perto para aliviar a tensão.
Шесть месяцев прошло.
Já passaram seis meses.
Вы искали меня шесть месяцев.
Precisou de 6 meses para me encontrar.
Ты думаешь, что за эти шесть месяцев я думал о тебе дольше пяти минут?
Pensa que em 6 meses gastei mais do que 5 minutos a pensar em si?
Шесть месяцев, и еще столько нужно сделать!
Há seis meses, mas ainda não acabamos.
Я не знаю, мне кажется, что у меня возникают проблемы иногда, Фил, вот с чем "Давай посмотрим, как это работает, давай посмотрим, как это произойдет," и потом, шесть месяцев спустя "Давайте уважительно отнесемся, к тому, что произошло".
Não sei, acho que, às vezes, tenho um problema, Phil, com o "Vamos ver que tal resulta, vamos ver o que acontece", e então, "Não, vamos honrar o que aconteceu, sabem, há seis meses atrás".
Шесть месяцев, Рори, это не так долго.
Seis meses, Rory, não é assim tanto tempo.
В смысле, шесть месяцев назад, я бы ни за что не пошёл к кому-то вроде Лекса и унижался перед ним ради работы, которая мне даже не нужна.
Há meses atrás, nunca procuraria alguém como o Lex... para implorar um emprego que nem eu mesmo quero.
Они добрались до тебя шесть месяцев назад.
Apanharam-te há seis meses.
Это половина суда. На шесть месяцев они оставляют половину мест в шестом округе пустыми.
Em seis meses, vagaram metade dos lugares no 6º Circuito.
Назвать нечто, что собирается быть там миллиарды лет в честь двух людей, которые не будут говорить через шесть месяцев.
Dar o nome a algo que durará milhões de anos, o nome de duas pessoas que não se falarão daí a seis meses.
Шесть месяцев спустя...
Seis meses depois...
Шесть месяцев?
Seis meses?
Если уж говорить о делах, кажется, армия задолжала мне за шесть месяцев.
Agora que falamos de negócios, apercebo-me que o exército deve-me seis meses.
Шесть месяцев вдали от этой чертовой идиотской машины, которая портит мне жизнь!
- Mano, lixaste-me. - Lamento.
Шесть месяцев настоящей жизни! Черт!
Porque o fizeste?
Изабель шесть месяцев. Я знаю, что она специальный ребенок,
Sei que ela é uma criança especial, mas nós somos os seus pais.
- Даю им месяцев шесть. - Шесть?
- Dou-lhes seis meses.
Шесть месяцев мы работали вместе.
Não, ele não está.
Может, через шесть-восемь месяцев.
Vamos esperar entre seis a oito meses.
Месяцев шесть.
- Uns seis meses.
Пройдет еще шесть-семь месяцев... и мы не сможем поймать его даже за разговорами о наркотиках... а тем более, на операциях с ними.
Se voltarmos daqui a seis, oito meses, não conseguirá apanhá-lo a falar de droga.
Иногда его по шесть-семь месяцев дома не бывало.
Estava fora... aos seis e sete meses seguidos.
шесть месяцев спустя 30
шесть месяцев назад 62
месяцев назад 536
месяцев 2365
месяцев спустя 51
месяцев и 58
шесть 2451
шесть штук 24
шесть лет 166
шестьсот 20
шесть месяцев назад 62
месяцев назад 536
месяцев 2365
месяцев спустя 51
месяцев и 58
шесть 2451
шесть штук 24
шесть лет 166
шестьсот 20
шесть утра 35
шестьдесят 63
шесть раз 32
шесть лет назад 112
шесть недель назад 29
шесть с половиной 26
шесть дней 42
шесть человек 16
шестьдесят пять 19
шесть часов 101
шестьдесят 63
шесть раз 32
шесть лет назад 112
шесть недель назад 29
шесть с половиной 26
шесть дней 42
шесть человек 16
шестьдесят пять 19
шесть часов 101