English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ш ] / Шесть месяцев спустя

Шесть месяцев спустя Çeviri Portekizce

47 parallel translation
Шесть месяцев спустя... Необычная, новая игра, которой увлекается весь квартал.
Seis meses mais tarde Vão ver um estranho novo jogo, que entusiasma um bairro inteiro.
ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
SEIS MESES MAIS TARDE
Шесть месяцев спустя
SEIS MESES DEPOIS
Я не знаю, мне кажется, что у меня возникают проблемы иногда, Фил, вот с чем "Давай посмотрим, как это работает, давай посмотрим, как это произойдет," и потом, шесть месяцев спустя "Давайте уважительно отнесемся, к тому, что произошло".
Não sei, acho que, às vezes, tenho um problema, Phil, com o "Vamos ver que tal resulta, vamos ver o que acontece", e então, "Não, vamos honrar o que aconteceu, sabem, há seis meses atrás".
Шесть месяцев спустя...
Seis meses depois...
ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
SEIS MESES DEPOIS
Шесть месяцев спустя. Вы что-нибудь усвоили?
6 meses na estrada, vocês aprenderam algo?
Я была дружески настроена, а.. шесть месяцев спустя он сделал мне предложение.
Estava a ser amiga... e seis meses depois, pediu-me em casamento.
И шесть месяцев спустя, он сделал мне предложение.
E seis meses depois, pediu-me em casamento.
Шесть месяцев спустя отец сообщил мне, что он - гей.
Seis meses depois, o meu pai disse-me que era homossexual.
Шесть месяцев спустя, появилась еще одна жертва.
Seis meses depois, apareceu outra mulher morta.
Шесть месяцев спустя, слухи о новом и свирепом боссе стали распространяться по улицам.
- Seis meses depois, rumores de um assassínio brutal começaram a correr pela cidade.
Шесть месяцев спустя, взрослая корова идет по дороге... такой же окрас, такое же "му".
Seis meses depois, um boi está a passar à entrada... Com as mesmas manchas e o mesmo barulho.
Ограбление произошло шесть месяцев спустя после первых убийств.
O roubo ocorreu 6 meses antes dos primeiros homicídios.
А шесть месяцев спустя женится на Джилл.
Seis meses depois, casa com a Jill.
Шесть месяцев спустя, Они стали появляться в центре Кисангани Конго.
Seis meses depois, começaram a aparecer perto da vila de Kisangani, no centro do Congo.
Шесть месяцев спустя приют для безнадежных юношей в Цинциннати ответил мне.
Seis meses depois, uma casa correccional para rapazes em Cincinnati escreveu-me de volta.
Шесть месяцев спустя бывший лорд был убит на дуэли.
Seis meses depois, o ex - "lord" morreu num duelo.
МАНИЛА, ФИЛИППИНЫ. ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
- FILIPINAS SEIS MESES DEPOIS
И шесть месяцев спустя вы избежали обвинения в угрозе ножом человеку, свистевшему вашей подруге.
E seis meses depois, escapou de acusações por esfaquear um homem que assobiou para a sua namorada.
Если бы агента Бута убили при исполнении, вы бы легли в постель с другим мужчиной шесть месяцев спустя?
Se o agente Booth fosse morto em acção, ia para cama com outro homem seis meses depois?
Шесть месяцев спустя.
Seis Meses Depois
ПОЧТОВАЯ СЛУЖБА США ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
SEIS MESES MAIS TARDE
Спустя шесть месяцев после падения фондового рынка и смерти трех пилотов его четырехмиллионная дойная корова вновь дает прибыль.
6 meses após o crash da bolsa e após a morte de 3 dos seus pilotos, Howard Hughes lança finalmente o seu esperado filme de 4 milhões de dólares.
Спустя шесть месяцев воспоминания о Бу стёрли силой драконьего жемчуга. После того прошло какое-то время...
Seis meses passaram e usando as bolas de cristal, apagaram as memórias das pessoas que estavam relacionadas com Majin Buu e dos dias seguintes.
Спустя шесть месяцев.
SEIS MESES DEPOIS
Шесть месяцев спустя.
Seis meses depois.
Затем, спустя шесть месяцев после открытия, заведение было закрыто в одну ночь.
Depois, seis meses depois de abrir, a espelunca fechou da noite para o dia.
Шесть месяцев спустя
6 MESES DEPOIS
Думаешь это разумно заявиться, вот так спустя шесть месяцев?
Achas que é boa ideia aparecermos assim, - depois de seis meses?
Спустя шесть месяцев поиски Эммета Коула и его команды были прекращены.
Após 6 meses, as buscas a Emmet Cole e tripulação foram canceladas.
Спустя шесть месяцев.
Passados 6 meses.
Вышла замуж снова спустя шесть месяцев после того, как Дрю разбился... То есть, не разбился об асфальт.
Voltou a casar e seis meses depois o Drew morreu...
[Шесть месяцев спустя]
SEIS MESES DEPOIS
Я начинал LeasTech с двумя приятелями, а спустя шесть месяцев у нас было 19 новых сотрудников и три новых конкурента.
Comecei com a LeaseTech com dois velhos amigos, e seis meses depois, temos 19 empregados novos e três novos concorrentes.
Серьёзно, я подумал, что спустя шесть месяцев ты наверняка соскучилась по своим женским штучкам вроде того зеркала, которое делает поры величиной с колодец.
Não, mas a sério, calculei que após seis meses estavas provavelmente a sentir falta dos teus cremes e da lupa que faz os poros parecerem crateras.
Спустя шесть месяцев после изъятия с рынка?
Seis meses após o prazo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]