Это было бы идеально Çeviri Portekizce
16 parallel translation
- Это было бы идеально.
Era um nome perfeito.
- Это было бы идеально.
- Se fosse possível.
Да, это было бы идеально.
É, essa é a idéia.
Она пела колыбельную. Если бы я жил лишь до того момента и не секундой больше это было бы идеально.
Ela estava a cantar-lhe uma canção de embalar. teria sido perfeito.
Это было бы идеально.
Seria perfeito.
Да, да, это было бы идеально.
Sim, sim. Isso seria perfeito.
Это было бы идеально.
Isso seria ideal.
- Это было бы идеально. - Да.
Teria sido perfeito.
Это было бы идеально.
Era para ti. Ia ser perfeito!
Вместо того, чтобы идти каждому своей дорогой, наш Хранитель уговорил меня, что это было бы идеальной возможностью для нас объединить наши усилия чтобы попытаться победить нашего врага.
Ao invés de agirmos separados, a nossa Guardiã convenceu-me que esta seria a oportunidade ideal para juntarmos as nossas forças e derrotar o nosso inimigo.
Как бы ни было, это идеально для удушения.
De qualquer modo é óptimo para enforcar.
Это было идеально. И я хотел бы, что бы ты был там со мной.
E era perfeito, quem me dera que lá tivesses estado comigo.
другое дело они продали всё своё имущество ради этого не знаю по мне так немного опрометчиво если бы это место было куда приходят очиститься и поразмышлять на месяцок то идеально но для постоянного проживания для 60-летних и старше... да, мед центр хорош
O facto que terem vendido todos os seus bens para o fazerem... Não sei, deixa-me um pouco desconfiado. Penso que, se isto for um sítio para o qual se vem, para ficar limpo, ou reflectir durante um mês, é perfeito.
Да, это было бы идеально.
Sim, vai ser perfeito.
Два было бы идеально, но и за это спасибо.
O ideal seria salvares os dois, mas agradeço-te na mesma.
Это было идеально, потому что было мило и нам бы никогда не пришлось это выполнять.
Por isso tivemos esta excelente ideia : um cupão para um dia divertido com os três.
это было все 30
это было всё 17
это было бы смешно 25
это было великолепно 268
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было так давно 262
это было ужасно 966
это было бы здорово 435
это было всё 17
это было бы смешно 25
это было великолепно 268
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было так давно 262
это было ужасно 966
это было бы здорово 435
это было бы хорошо 66
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было неправильно 165
это было очень давно 267
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было неправильно 165
это было очень давно 267
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было просто 213
это было мило 204
это было в 242
это было хорошо 208
это было нелегко 162
это было быстро 167
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197
это было мило 204
это было в 242
это было хорошо 208
это было нелегко 162
это было быстро 167
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197