Это плохой план Çeviri Portekizce
32 parallel translation
Это плохой план.
Bem, isso é um plano mau.
Это плохой план, чувак.
Esse não é um bom plano meu!
Постой, Джейк, это плохой план.
Aguenta, Jake. O plano não é este.
Это плохой план!
É um mau plano!
Поверь, это плохой план.
- Confia em mim. É má ideia.
- Это плохой план!
É um mau plano! Então, Daniel!
Может, это плохой план.
Talvez... esse seja o plano errado.
Это плохой план.
Nem sequer é uma boa banda.
Это плохой план.
Não é um bom plano.
Это плохой план.
É um plano mau.
- Это плохой план.
- Não é um bom plano.
- Это плохой план. Он не сработает.
- Pior plano de sempre.
Ну, это плохой план.
- Mas, não é a melhor.
И я могу назвать вам миллион причин, почему это плохой план, или вы можете довериться мне.
Posso dizer que o plano não vai resultar ou pode confiar em mim.
Это плохой план.
É um mau plano.
Это... это плохой план, сынок.
Isto foi, isto foi mal planeado, filho.
"Держись" - это плохой план!
"Segura-te" não é plano nenhum.
Думаешь, она знает, что это плохой план? Все знают, что это плохой план.
Qualquer um saberia que este é um mau plano.
Если нет, тогда это плохой план.
Se não, então é um mau plano.
Ну и как, разве это плохой план?
Como pode isto ser um mau plano?
Первоначальный план полетел ко всем чертям, и ты начал дёргаться и, поверь мне, это всегда плохо заканчивается.
O plano inicial vai à vida, depois começas a dançar sapateado, e, acredita, acaba sempre mal.
Я знал, что неважно, насколько плохо я себя чувствую, я должен отставить это на второй план и думать только о Нэтали.
Eu sabia que por muito mal que me sentisse, me tinha de abstrair e pensar somente na Natalie.
А знаешь, это не такой уж плохой план.
Sabes? O plano não é mau.
Ага, это не плохой план хранить все свои секретные вещички в том же месте, где и свой быстроходный катер.
Não é um mau plano. Colocar todos os segredos no mesmo lugar onde possa fugir.
Это очень плохой план.
Isto é um plano muito mau.
Это очень плохой план, кто бы его ни придумал.
Seja de quem for, é um péssimo plano.
Это очень плохой план. Он не совсем плох.
Este é um plano muito mau.
План? Но это был довольно плохой план, потому что ты сядешь за убийство, Бади.
Mas foi um péssimo plano, pois vais ser acusado de assassínio, Buddy.
А плохой план - это не признавать изменений.
E é um plano mau que não admite modificação.
Это не плохой план.
- Este plano é mau.
это не самый плохой план.
diria que é um bom plano.
это плохой знак 81
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планета обезьян 19
планеты 64
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планета обезьян 19
планеты 64
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
плане 22
планирую 18
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
планирую 18
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
плана 47
план сработал 28
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
план сработал 28
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23