Я люблю женщин Çeviri Portekizce
78 parallel translation
Нет, я люблю женщин.
Não, eu gosto de mulheres.
Куда торопишься, ублюдок? Да, я люблю женщин, как ты говоришь, но я не идиот. Нет, с этим не покончено.
Tu tiveste as tuas, e agora eu quero as minhas, não estás de acordo?
Я люблю женщин.
Gosto das mulheres.
Я люблю женщин в форме.
Adoro uma mulher de farda.
Я люблю женщин.
Adoro mulheres.
Я люблю женщин, но они должны знать своё место.
Gosto das mulheres, mas a minha música é importante.
Да, но я люблю женщин... и лампы.
Sim, mas eu estou interessado em... em mulheres... e candeeiros.
И я люблю женщин.
E gosto de mulheres.
Я люблю женщин постарше.
Gosto de mulheres mais velhas.
Я решил, что это пройдет, но со временем мне пришлось принять правду - я люблю женщин.
Eu pensei que era só uma fase, sabe? Mas eventualmente, eu tive que aceitar a verdade. Eu gosto de mulher.
Ну, ты дьявольски красив, но я люблю женщин. Извини.
É muito bem-parecido, mas não tenho essas tendências.
Но если я люблю женщин, это не значит, что я ненавижу мужчин.
Por gostar de mulheres não significa que odeie homens. Vá lá, Jenny.
- Да не, я люблю женщин.
- Não, eu gosto de meninas.
Я люблю женщин.
Eu gosto de mulheres.
Я люблю женщин постарше.
Bem, eu gosto de mulheres mais velhas.
Вы говорите себе - если человек говорит : "Я люблю женщин", значит, он думает :
Pensa que quem diz que gosta das mulheres é alguém que pensa :
Знаешь, я люблю женщин в форме, но я не могу не отметить.
Sabe que adoro uma mulher de uniforme, mas tenho de me render a este visual.
Я люблю женщин, у которых есть на что посмотреть сзади.
Gosto duma mulher com um pouco de... funk no traseiro!
И к тому же, я люблю женщин.
Adoro mulheres, são lindas.
Я люблю женщин, которые их носят.
Adoro uma mulher que o usa.
Я люблю женщин.
Gosto de mulheres.
Я люблю женщин.
Eu amo as mulheres.
Я люблю женщин.
Eu estou interessado em mulheres.
Я люблю женщин.
- Gosto de mulheres.
Кому-то нравятся маленькие гольф-кары, а я люблю женщин.
Há quem goste de andar por aí às voltas nos carrinhos de golf. Mas quanto a mim, adoro as mulheres.
Я тоже люблю женщин.
Eu também gosto de mulheres.
Я не люблю доступных женщин.
Não gosto de mulheres atrevidas.
Я говорю это вам потому что люблю женщин.
Digo-vos isso pois sinto-me bem com a faceta de mulherengo.
Я люблю пунктуальных женщин.
Aprecio a pontualidade numa mulher.
Хорошо друг к другу относитесь. Я тебя люблю, но мне важно иметь других женщин тоже.
Por muito que te ame, quero uma variedade de mulheres.
Да, Виктор, я люблю молодых женщин.
Sim, Victor. Adoro mulheres novas.
Вот почему я женщин люблю, потому что они все шлюхи!
É por causa disso que gosto delas. Porque são todas umas putas.
Ты знаешь, как я тебя люблю, Ник. Но это же мир женщин...
Bem sabes como gosto de ti, Nick, mas vivemos num mundo de mulheres.
- Я люблю красивых женщин. - Вы любили Аву?
Há muita natureza intocada por lá.
Ты меня пойми, я очень люблю женщин.
Não me leves a mal. Eu adoro as senhoras.
Женщин я тоже люблю.
Eu... também adoro... cona.
Это замечательно, что аборты легальны, чувак. Я люблю ходить на собрания за аборт чтобы подцеплять женщин.
Se eles fizessem da boa aqui, haveria um restaurante de coca e erva em todas as esquinas.
Знаешь, парень, чем больше я узнаю женщин, тем больше люблю собак.
Digo-te, miúdo, quanto mais conheço as mulheres... mais gosto de cães.
Я люблю разглядывать красивых женщин в Интернете.
Só gosto de ver mulheres bonitas na Internet.
Как любому нормальному мужчине мне нравится смотреть на голых женщин, но я люблю это делать в одиночестве.
Gosto de ver mulheres nuas como toda a gente, só não gosto que seja uma experiência de grupo.
Я люблю всех женщин.
Adoro todas as mulheres.
Ну, люблю я женщин.
Então eu gosto de mulheres?
Я люблю приглашать женщин на ужин, но я не приглашу их на гольф.
Olha, eu gosto de levar uma rapariga a jantar, mas não a levo a jogar golfe.
Я люблю эти маленькие машины, эти кофейни, этих элегантных женщин.
* Adoro os carrinhos velozes e os cafezinhos modernos * E as mulheres elegantes de Positano
Я действительно люблю женщин.
Gosto muito das mulheres.
Я не люблю мужчин, которые любят других женщин.
Não amo homens que amam outras mulheres.
Я так тебя люблю, но... я никогда не стану одной из тех женщин, Дэнис, которые становятся безмолвными милашками на попечении мужа, или далёких и одиноких, занимающихся уборкой на кухне, как самоцелью.
- Amo-te tanto, mas... Denis, nunca serei uma daquelas mulheres que fica aprumada e em silêncio de braço dado com o marido. Ou isolada na cozinha a lavar a loiça.
Я люблю зрелых женщин.
Gosto de mulheres maduras.
О, я люблю страстных женщин.
Eu adoro uma mulher violenta.
Да. Я люблю красивых женщин, которые умеют готовить
Adoro mulheres boas que sabem cozinhar.
Нет, я люблю собак которые приносят мне красивых женщин с охоты.
Não, gosto de cães que atraiam mulheres bonitas.
я люблю собак 42
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я люблю вас 643
я люблю тебя 12445
я люблю свою работу 108
я люблю музыку 38
я люблю тебя всем сердцем 30
я люблю читать 33
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я люблю вас 643
я люблю тебя 12445
я люблю свою работу 108
я люблю музыку 38
я люблю тебя всем сердцем 30
я люблю читать 33