Можно я тебе перезвоню Çeviri Türkçe
34 parallel translation
Фил, можно я тебе перезвоню? Дарлин только что прилетела.
Seni sonra arasam olur mu Phil?
Можно я тебе перезвоню, Джиллиан?
Sonra arasam olur mu, Gillian?
Джеймс, можно я тебе перезвоню.
Seni daha sonra arayabilir miyim? Birisi...
Можно - можно я тебе перезвоню?
seni- - seni daha sonra arıyabilir miyim?
Ты позвонишь Диане? Да, я... можно я тебе перезвоню?
Evet, edeceğim... seni hemen ararım.
Роджер, можно я тебе перезвоню?
- Roger, seni sonra arayabilir miyim?
Можно я тебе перезвоню?
Sana geri dönebilir miyim?
Можно я тебе перезвоню на этот номер через пару часов?
Birkaç saat sonra bu numaradan arayayım mı?
Можно я тебе перезвоню?
Sonra arayabilir miyim seni?
Слушай, можно я тебе перезвоню?
Dinle, seni geri arayabilir miyim?
Можно я тебе перезвоню?
Birazdan arasam olur mu?
Слушай, можно я тебе перезвоню?
Seni birazdan arayabilir miyim?
Можно я тебе перезвоню?
- Seni sonra arasam olur mu?
Можно я тебе перезвоню?
Seni sonra arayayım mı?
Привет, мам. Можно я тебе перезвоню?
Daha sonra arayayım mı?
Можно я тебе перезвоню?
Seni daha sonra arayayım mı?
Можно я тебе перезвоню.
- Seni sonra arayabilir miyim?
Привет, Антонио, можно я тебе перезвоню?
Antonio, birazdan arasam olur mu?
Риз, можно я тебе перезвоню?
Reese, seni sonra arayayım mı?
Можно я тебе перезвоню?
Seni sonra arasam olur mu?
Послушай, Софи, можно я тебе перезвоню?
- Seni sonra arasam olur mu Sophie?
Можно, я тебе перезвоню?
Seni sonra arasam, olur mu?
Можно, я тебе перезвоню? - Нет, нельзя.
Seni sonra arayabilir miyim?
- У нас совещание, можно я перезвоню тебе?
- Toplantıdayım sonra arasam?
Можно я перезвоню тебе через минуту?
Dinle, seni biraz sonra arasam olur mu?
Можно, я позже тебе перезвоню?
Seni sonra arasam?
Но можно я... я перезвоню тебе попозже?
Seni daha sonra arayayım mı?
Можно я тебе, по этому вопросу, позже перезвоню.
Bunu sonra konuşsak olur mu?
Слушай, я собираюсь пойти отметить куда-нибудь со своими коллегами. - Так что, можно я тебе потом перезвоню? - Хорошая работа.
Dinle, biz arkadaşlarla bir kutlama yapacağız da seni sonra ararım.
Пятница? Слушай, Дерек, можно я перезвоню тебе?
- Derek, ben seni arasam olur mu?
Можно я перезвоню тебе позже?
Seni sonra arasam, olur mu?
Можно я перезвоню тебе?
Seni sonra arasam?
Можно я перезвоню тебе?
Seni sonra arasam olur mu?
Можно я тебе позже перезвоню?
- Sonra arasam olur mu?
можно я возьму 29
можно я 228
можно я пойду 64
можно я попробую 26
можно я скажу 61
можно я посмотрю 32
можно я спрошу 22
можно я останусь 16
можно я поведу 28
можно я взгляну 24
можно я 228
можно я пойду 64
можно я попробую 26
можно я скажу 61
можно я посмотрю 32
можно я спрошу 22
можно я останусь 16
можно я поведу 28
можно я взгляну 24
можно я кое 48
я тебе перезвоню 613
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно тебя кое о чем спросить 31
я тебе перезвоню 613
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне в туалет 33
можно тебя на минутку 401
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне в туалет 33
можно тебя на минутку 401