English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ М ] / Можно я посмотрю

Можно я посмотрю Çeviri Türkçe

261 parallel translation
Можно я посмотрю ваше заведение?
Dolaşmamın sakıncası var mı?
Можно я посмотрю твои часы?
- Saatine bakabilir miyim?
Можно я посмотрю?
Ne demek istediğini söylemiyorsun.
Можно я посмотрю, пожалуйста?
Bazı sonuçlar - Alabilir miyim?
Можно я посмотрю?
Şunu görebilir miyim?
Можно я посмотрю?
Bu sizi ilgilendiren bir şey mi?
Можно я посмотрю на твою подмышку?
- Koltuk altına bakmama izin verir miydin? - Koltukaltıma mı?
Можно я посмотрю запись?
Kasedi görebilir miyim?
Так, я пока посмотрю, можно ли это вообще осуществить.
Tamam, lojistik olarak olur mu bir bakayım.
А если будешь вести себя хорошо, я посмотрю, как можно доставить тебя лично к Кингу Вестли.
Uslu durursan, seni King Westley'ye götürürüm.
- А я посмотрю, что можно сделать.
- Olur, hallederim.
Тогда я посмотрю, что можно сделать.
Ne yapacağımı bilirdim.
Я посмотрю, что можно сделать, и перезвоню.
Bakalım ne yapabileceğim. Sizi ararım.
Я посмотрю, что можно сделать, и перезвоню.
Bir bakayım. Size dönerim.
Я посмотрю, что можно сделать, и перезвоню.
Bir bakayım. Sana dönerim.
Я схожу вниз и посмотрю, что можно сделать.
Ben aşağı iniyorum...
Я выйду посмотрю. Извините, можно мне глоток воды?
Afedersiniz biraz su alabilir miyim?
Вот если бы после трех часов... Но погодите минутку, я посмотрю, что можно сделать.
Saat 3'ten sonra gelseydin daha iyi olurdu ama bekle bir dakika, ne yapabilirim bir bakayım.
Дайте мне 5 минут, я посмотрю, что можно сделать.
Dinleyin, bana bir beş dakika izin verebilir misiniz?
Я посмотрю что можно будет сделать.
Yapmaya çalışırım.
- Можно я посмотрю?
Ben kavga aramıyorum.
Я хотел бы сначала позавтракать, а затем я посмотрю, можно ли его будить.
Önce kahvaltımı edeyim, sonra da uyanmaya hazır mı bakarım.
Я посмотрю, что можно сделать.
Yapabileceğim bir şey var mı, bir bakayım.
Я посмотрю, что можно сделать.
Sakın öfkelenmeyin. Birşeyler yapmaya çalışacağım.
Дети? Можно, я посмотрю?
Çocuklara bakabilir miyim?
Можно я тут посмотрю?
Etrafa bir bakabilir miyim?
Я посмотрю, что можно сделать.
Ne yapabileceğime bakacağım.
Можно я на метлу поближе посмотрю?
olur mu?
Я пойду посмотрю, если можно...
Biraz etrafa bakmak istiyorum. sakıncası yoksa tabi.
Поэтому, почему бы Вам не подкинуть пару монет в в эту чашу и я посмотрю, что можно вспомнить.
Kavanoza biraz bozukluk bırak bakalım neler hatırlayacağım.
Я пройдусь по комнатам, посмотрю, где тут можно спать.
Ben gidip yatak odasına bakayım. Gece rahat uyu.
Можно я немного посмотрю?
Ben de seyredebilir miyim?
- Мо, а можно, я тоже туда посмотрю?
- Hey, Moe, ben de bakabilir miyim?
- Да, я посмотрю, что можно сделать.
- Evet, göreceğiz.
Может быть, Вы покажете, что у Вас уже есть а я посмотрю, можно ли тут что-то доработать?
Elinde neler olduğunu göster ve ben de neler yapabileceğimize bakayım.
Я посмотрю, что можно сделать.
Ne yapabileceğime bir bakayım.
- Я посмотрю, что можно сделать.
- Elimden geleni yaparım.
- Но я посмотрю, что можно сделать.
- Ama elimden geleni yapacağım.
Дома я ее распорю и посмотрю, что можно сделать.
Parçalayıp daha düzgün bir şey çıkarabilir miyim diye bakacağım.
Я посмотрю, можно ли перевести больше энергии на поле структурной целостности.
Yapısal bütünlük alanı için daha fazla güç üretebilir miyiz bir bakalım.
Я поеду в город... посмотрю, что можно найти там.
Ben kasabaya dönüp... neler olduğuna bir bakayım.
- Хорошо, можно я теперь посмотрю футбол?
- Artık futbol seyredebilir miyim?
Но если у меня будет возможность, я посмотрю, что можно сделать.
Ancak fırsat bulursam neler yapabileceğime bakarım.
- Я посмотрю, что можно сделать.
Çok iyiydi.
Я посмотрю в Сети. Но Знак Айгона звучит так, словно про него можно найти только в книгах Джайлза.
Eyghon'un İşareti, Giles'la kitaplarının uzmanlığına giren bir şeye benziyor.
Можно, я посмотрю комиксы?
Karikatürlere bakabilir miyim?
Ладно, можно, я посмотрю комиксы? Ребята!
Tamam, karikatürlere bakabilir miyim lütfen?
Я посмотрю, что можно сделать.
Ne yapabilirim bir bakayım.
Я посмотрю, что там можно для этого приспособить.
Bakalım yukarda kullanabileceğim bir şeyler var mı?
Я посмотрю, что можно сделать.
Ne yapabileceğime bir bakacağım.
Я посмотрю, что можно сделать.
Ne yapabileceğime bakayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]