English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Т ] / Ты плачешь

Ты плачешь Çeviri Türkçe

973 parallel translation
Я не видел как ты плачешь с тех пор, как ты была малышкой.
Bebekliğinden beri ağladığını görmedim.
Она не должна видеть, как ты плачешь.
Ağlama. Ağladığını anlamamalı.
Почему ты плачешь?
Niye ağlıyorsun?
Почему ты плачешь?
Neden ağlıyorsun?
Плачь, и ты плачешь один.
Ağla, ve yalnız ağlarsın.
- И о чём ты плачешь? - Чувствую себя прекрасно.
Söyle bakalım mesele nedir?
- Стелла, ты плачешь?
Oh Stella, Stella, ağlıyorsun!
Наташа... Соня! Ты плачешь?
Neden bizimle gelmedi?
Он очень красивый мальчик. Ты плачешь, Мари?
Dışarı çıkıp oynamalısın.
Почему ты плачешь
Ne oldu şimdi?
В чём дело, Фрейя? Почему ты плачешь?
- Ne oldu, Merryweather?
Кто ты, бедняжка? Почему ты плачешь?
Kimsin sen, ey zavallı ruh?
Почему ты плачешь?
Neden ağlıyorsunuz?
В чём дело? Почему ты плачешь?
Sorun ne, Mama?
Почему ты плачешь?
Niçin ağlıyorsun?
Ты плачешь? .
Ağlama Lucia.
Из-за какого дерьма ты плачешь?
Ne bok yemeye zırlamayı kesmiyorsun?
... почему ты плачешь?
Niçin ağlıyorsun?
Ты плачешь?
- Ağlıyor musun?
Что с тобой, ты плачешь?
Sorun nedir? AğIıyorsun!
Почему ты плачешь, Господь?
Neden ağlıyorsun, efendim?
- Ты плачешь?
- Ağlamayacağını sanıyordum?
Почему ты плачешь?
Sen neden hala ağlıyorsun?
Ты плачешь и коришь бедного Лоренцо.
Göz yaşlarınla beni suçluyorsun.
И так опозорились. Чего ты плачешь?
Neden ağlıyorsun?
Пойдём, Денни, не позволяй ей увидеть как ты плачешь.
Haydi ama Danny ağladığını görmesin.
Ты плачешь?
Ağlıyor musun?
Тогда что же ты плачешь?
O zaman neden ağlıyorsun?
Это из за матери ты плачешь?
Annen için mi ağlıyorsun?
Сада, ты плачешь. Ты плачешь.
Sada, ağlıyorsun.
Первый раз вижу как ты плачешь.
Seni ilk kez ağlarken görüyorum.
Ты можешь сказать своей Лизетте, почему ты плачешь?
Acıktın mı? Ne oldu? Neden ağlıyorsun?
Почему ты плачешь?
Ağlamıyorum.
Ты плачешь когда смотришь "Унесенные ветром".
Örneğin, "Rüzgar Gibi Geçti" yi izlediğinde ağlaman.
Ты плачешь из-за того, что я сказал?
Bu seni ağlatıyor mu?
Почему ты плачешь?
Sen neden ağlıyorsun?
Ты плачешь?
O ağlayan sen miydin?
- Ты плачешь.
- Ağlıyor musun? - Hayır.
Она сказала : " Что ты плачешь?
"Neden ağlıyorsun?" dedi.
Ты плачешь?
Ağlıyormusun?
А ты-то что плачешь?
Niçin ağlıyorsun?
- Ты плачешь?
Sana yük olmayacağımı bilsem... ve şey... AğIıyor musun?
Ты что... плачешь?
Ağlıyor musun yoksa?
Ты что плачешь?
Ağlıyor musun?
Ты выглядишь старше, когда плачешь.
Ağladığında yaşlı görünüyorsun.
Ты что плачешь?
- Ağlıyor musun?
Ты что, плачешь?
Ağlayacak mısın?
Что тебе приснилось? Отчего ты плачешь?
- Ağlatacak kadar kötü bir rüya mıydı?
Почему ты плачешь?
Evine git.
- Сэм, ты плачешь.
- Sam, ağlıyorsun.
Камилл, ты плачешь?
Ağlıyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]