English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bakın çocuklar

Bakın çocuklar Çeviri İngilizce

1,946 parallel translation
Bakın çocuklar, eğer planımızı beğenmezseniz, tek başımıza da yapabiliriz.
Look, guys, if y'all don't like the idea, we can do this alone.
Bakın çocuklar, mimar olduğum zaman, tek bir hayalim vardı. New York gökdelenlerine, bir bina yaparak katkıda bulunmak.
You see, kids, when I became an architect, I had one dream... to contribute a building to the skyline of New York City.
Bakın çocuklar, sizinle çalışmak biraz ayar gerektiriyor.
Listen, working with you guys, it's a little bit of an adjustment.
Bakın çocuklar.
Look, gang.
Bakın çocuklar!
Look, children!
Valla, bakın çocuklar...
Well, you guys are making...
Bakın çocuklar. Kızlarla çıkmıyoruz, seyahate çıkmıyoruz, hiç paramız yok.
Look, guys, we don't date, we don't travel, we don't have any money.
Pekala bakın çocuklar, gerçek şu ki kendim için buradayım.
Okay, look, guys, the truth is I'm here for me.
Bakın çocuklar, dayınız ne yapmış!
You guys, look what he's done!
bu çocukların sana bakışlarını görüyor musun?
Do you see the way that these kids look at you?
Bakın ne söyleyeceğim çocuklar. Bu sabah şiir sınavında harikalar yarattım.
I'm telling you, guys, I fucking aced my poetry final this morning.
Peki, tamam, öyleyse çocukların sorununun çaresine bakıldı?
Okay, all right, so they're gonna be taken care of, those kids?
Tamam, bakın, bu benim için çok şey ifade ediyor yarın geceki nişanıma gelmenizi istiyorum çocuklar.
okay, so listen, it would really mean a lot to me if you guys could come to my party tomorrow night,
Uzaydakiler... bana bakın... Bana bakın orospu çocukları.
Look at me, humanitarian motherfuckers!
Bana bakın orospu çocukları...
Look at me, motherfuckers!
Çocuklar ve tüm gece onlara bakıp benim hakkımda konuşmayacak komşular için bir parti hazırlamalısın.
You need to throw a party for the boys and everybody else who spent all night looking for'em, not to mention me.
Bak, belki Guatelatuckyli ya da her nereliysen ordaki çocuklar sert karşılık veriyorlardır bu şımarıklığının bana sökeceğini sanıyorsan sen el pollo loco'lu olmalısın.
Maybe kids talk back from Guatelatucky or wherever you're from, but you must be El Pollo Loco if you think you can sass me like that.
Hey, çocuklar. Şuna bakın.
( WHISPERING ) You guys, check it out.
Çocuklar bu surata iyi bakın. Çünkü bir dahaki gördüğünüzde en seksi şekilde şekli bozulmuş olacak.
Guys... take a good look at this face, because the next time you see it, it will be disfigured in the hottest possible way.
Siz çocuklar etrafta gezinmek ister misiniz, bakın belki bilgi alırsınız?
You guys want to canvas around, see if you get any info?
Çocuklarımızın eğitimi ve bakımı için gereken bütün ayarlamaları yap.
Make all arrangements you must for the care and education of our children.
Tanrının şu çocuklarına bir bakın.
Look at all God's children.
Neden babamın gayrimeşru çocuklarını beslemek için bir bakım evi açmıyoruz?
I mean, why don't we just open up a foster home for all of dad's illegitimate offspring?
Tamam, bakın, çocuklar, çocuklar, hepinizi mutlu edecek bir yol var, tamam mı?
Okay, look, guys, guys, there's a way to make you guys both happy, all right?
Bakın.. çocuklar genelde ailelerinin yanında normal davranışlar sergilerler..
See.. children behave in a particular manner at home..
Bakın, biz ne kibar çocuklarız.
See, Ma'am.
Çocuklar, şu geceliğe bakın.
You guys, check out this cool gown.
Bakın çocuklar.
Look, guys.
Çocuklar, şuna bir bakın.
You guys, check this out.
Çocuklar bana bakın.
You will hold the pencil like this, okay?
Evet, bak, biliyorum okuldaki çocukların hoşlandıklarını sanıyorsun ama aslında iyiden iyiye sinir olmaya başladılar.
Yeah, look, I know you think the kids in school like you but actually they all getting really annoyed.
Çocuklar, şuna bakın.
You guys, look at this.
- Çocuklar, bakın ne buldum!
- Guys, look what I've found!
Çocuklar, buraya bakın.
Guys, come take a look.
Hey çocuklar, bakın geldi.
Hey guys, he's right there!
Bak boşanmış ve ayrı yaşayan eşler çocuklarını cinayetten uzak tutarlar çünkü evden ayrıldıkları için suçlu hissederler.
Look, divorced and separated parents let their kids get away with murder because they feel guilty that they broke up the home.
Çocuklar, şuna bir bakın.
Guys, check it out.
Çocuklarına bakın yeter.
Well, just look at her children.
Çocuklar, bakın.
Look out, guys.
Şuna bir bakın, çocuklar?
Would you look at that, boys?
Selam çocuklar, şu halinize bakın, bu ışıklar falan, kocaman olmuşsunuz.
Hiya, kid. Well, look at you, all grown up with the light and all.
Ama bakın, yani böyle devam edecekseniz eğer, küçük çocukların dediği gibi, bu sizin ayrıcalığınız.
But look, I mean, if you wanna fight the fight and keep on keeping on, like the gay kids like to say, well, that's your own prerogative.
Bakın, sizi aramaya çalıştım çocuklar.
Look, I tried calling you guys.
Çocuklar, bakın.
Guys. Guys, look.
Bakın, çocuklar.
I just want to say I'm sorry about everything.
Bak, çocuklarımız olduğunda, mesela iki tane, hanımefendi ağzını. o zaman göreceksin.
Look, when our kids are like two, I'll speak like a proper lady. You'll see.
Çocuklar, bakın.
Children, look.
Çocuklarınız şu an bakım evindeler.
Your chίldren are at the Child Welfare offίces.
Çocuklar, bakın, sıcak su banyosu.
[Man] Hey, fellas, look, a hot tub.
- Neyse, bakın, sizi görmek çok güzel, çocuklar.
- Anyway, look, good to see you, boys.
Bakın millet, eğer çocukların konuştukları doğruysa peşinden gideceğimiz hikaye bu olacak.
Look, guys, if this is what the kids were talking about, then this is the story to follow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]