English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bana ne getirdin

Bana ne getirdin Çeviri İngilizce

179 parallel translation
- Baba, bana ne getirdin?
- Father, what did you bring me?
- Baba, bana ne getirdin?
- Papa, what'd you bring me?
Bana ne getirdin?
What's for me?
- Bana ne getirdin?
So what have you brought me?
Bu sefer bana ne getirdin?
What did you bring me this time?
- Bana ne getirdin?
- What did you bring me?
Bana ne getirdin bakalım?
What is it that you have for me?
Bana ne getirdin?
What did you bring me?
Çavdar üstünde sığır konservesi ya da Rus salatalı rosto istedim. Sen bana ne getirdin.
I wanted corned beef on rye or else a roast beef with Russian.
Bana ne getirdin?
What do you got for me?
Tony, bana ne getirdin bakalım?
Tony, what do you got for me?
- Bana ne getirdin? - Kendini getirmiş.
WHAT DID YOU BRING ME?
Bana ne getirdin?
What'd you bring me?
Bana ne getirdin Camil?
What've you brought me, Camil?
Bana ne getirdin, çiçek mi?
What'd you bring me, flowers?
- Bana ne getirdin?
What have you brought me, Father?
Bana ne getirdin?
What have you got for me?
Bana ne getirdin?
Well, what have you brought me?
Bana ne getirdin?
What do you have for me?
Bana ne getirdin?
What'd ya get me?
Bana ne getirdin, oğlum?
What do you got for me, boy?
Ba-bana ne getirdin?
W-What d-did you bring me?
Bana ne getirdin?
Brought me something?
Bana ne getirdin?
What do you take me for?
- Bana ne getirdin China?
- What have you brought me, China?
Bana ne getirdin bilmek istiyorum.
I want to know what you have for me.
Bana ne getirdin?
What you got for me?
Bana ne getirdin?
So, what you got for me?
- Bana ne getirdin?
- What have you brought me?
Bana ne getirdin?
What do you got for me
Ne kadar getirdin bana?
How much you bring me?
- Bana ne haberler getirdin?
- What news have you brought me?
Ne haber getirdin bana?
What word bring you?
- Bana ne hediye getirdin?
- What did you bring me?
Ne getirdin bana?
Whatever are you giving me?
Bu sefer ne getirdin bana?
What did you bring me this time?
Ne bu, horoz mu getirdin bana?
Oy, you bring me roosters?
Haydi Brian, bana ne demek için buraya getirdin?
Come on, Brian, what'd you bring me out here to say?
- Alnındaki ne? - Bana bir şey getirdin mi? Önemli değil, hayır.
- Did you bring me anything?
Guido, ne getirdin bana?
Guido, what did you bring me?
Bana ne haberler getirdin?
What news do you bring?
Gene ne saçmalık getirdin bana?
What rubbish have you picked up this time?
Buraya saçma sapan bir rol dağıtımı bahanesiyle beş farklı kız getirdin. Ki bu rol daha başından beri benimdi. Ve bana ne karıştırdığımı soruyorsun?
You bring five totally different girls here on a bogus casting session for a part that was mine in the first place, and you ask me what I am up to?
İyikide geldin. Ne getirdin bana?
You're home - - What did you bring me?
Eee, ne getirdin bana?
So what have you got for me?
Ne getirdin bana?
What'd you bring me?
Bana ne getirdin?
♫ Now have love, well baby now, will travel
En son bana ne zaman kahve getirdin?
When's the last time you brought coffee?
Yemem için bana başka ne getirdin?
What else have you brought that I might nibble upon?
Bana bugün ne getirdin, evlat?
What have you brought me today, son?
Bana ne getirdin?
So what do you got for me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]