Bence iyi Çeviri İngilizce
9,273 parallel translation
Bence iyi sakla.
Take care of it.
Bence iyi görünüyor.
- I think that looks good. - Hey.
Bence iyi görünüyor.
He looks fine.
Bence iyi bir adama benziyorsun.
And I know you're a nice guy.
Bence iyi oluyor çünkü babam bunu sorun etmiyor.
Well, I think it's... it's good'cause... my dad's cool with us.
Hayır, bence iyi olacak.
Uhhh... no, I think he'll be okay.
Ama bence iyi bir kaynaktı.
But I think she was a good source.
Kevin işi bırakıyor..... onlar da yeni bir eleman arıyor, benim de iyi bir şansım var bence.
Kevin is in fact leaving and they're only looking at one other guy, so I got a really good shot at it.
Bence daha iyi oldu.
I thought it better to be honest.
Bence Tony Nathan şehirdeki en iyi savunma oyuncusu.
I think Tony Nathan's the best running back in the country.
- % 50 bence gayet iyi bir şans.
50 / 50 is pretty good odds.
Sana eşlik etsem iyi olur bence.
I think it would be better if you had some company on the road.
Bence çok iyi arkadaş olabilirdik.
I think we could have been good friends.
Biliyor musun, bence böylesi daha iyi oldu.
You know what, I think it's good.
- Bence daha iyi görünüyor.
I think it's looking better.
Geleceğimiz hakkında. Bence burada yapacağımız en iyi şey iflas etmek.
About our future, and, you know, I really think the best thing for us to do here is to fold.
Bence sen özel birisin, süper birisin, tuhafsın, harikasın ve en iyi kardeşsin. Seni çok seviyorum.
and I am a much better person for being your sister and I think you're special and cool and weird and wonderful and the best brother and I love you.
Bence de kedi için çok iyi bir yer.
I... I... a well-placed kitten, actually, could...
Bence Louis'in çok kıskanç tiplerden olmaması bence çok iyi.
I think it's great that Louis isn't one of those jealous types.
O işi iyi kaptın bence.
I think you got the hang of it.
Bence bazı gerçekler bilinmese daha iyi.
I think there are truths that are better left unknown.
Partinin amacı eğlenmekti ki ben eğleniyorum, ilişkiyi kesmek için ki bence kesmeyi de oldukça iyi yapıyorum.
The whole point of the party was to have fun, which I am having, to cut loose, which I think I'm doing a pretty good job of cutting.
Bence Finn'le çok iyi anlaşacaksınız.
I think you and Finn are going to get on like a house on fire.
Bence günün birinde daha iyi bir müzik yapımcısı olabilirsin Owen'ı kovduktan sonra.
I think you'll be an even better music producer one day, after you ditch Owen.
Yani, o zaman, benim için mutlu olmaya devam edebilirsin ama bence kendin için mutlu olmaya başlasan daha iyi olur, çünkü seni geri alıyorum.
Okay, well, you can keep being happy for me, but you better start being happy for you, because I'm bringing you back.
Bence erkenden ödüllendirmek iyi bir sevgi göstergesi olur.
I think an early reward shows a lot of love.
Bence, gayet iyi biliyorsun.
You know all too well.
Bence bu adam yardım etmeyi denemek, iyi bir şey.
I think we have a good shot at helping this guy out.
Bence 15 yaşındaki bir çocuğun lanet bir bandajı kullanmayı bilmesi gerçekten iyi bir fikir gibi duruyor.
then yeah, I think it would be a really good idea if your 15-year-old son knew how to use a goddamned band-aid.
Bence annen senin için... iyi olanı yapmaya çalışıyor.
I think your mom's just trying to do... What she thinks is best for you.
Şerif, bunu yanlış anlama ama ama bence bir avukatı arasam iyi olur.
Sheriff, don't take this the wrong way... But I think I should call a lawyer.
Kuşkonmazınla yaptığına göre daha iyi gidiyorum bence.
I think I'm going better than you are, with your asparagus.
Hayır, bence duysam iyi olur.
No, I... I think I do.
Bence gayet iyi olur.
I'm sure we could use the help.
Bence öyle yapmasak daha iyi olur.
I'm not sure we should do that.
Bence birbirimizi çok iyi anlıyoruz.
I think we understand each other very well.
- Gelseniz iyi olacak bence.
- I think you should come in.
Bence içeri geçsek iyi olur.
I think we should go inside.
Her neyse bence değişim iyi gelecek.
Anyway, I think a change of pace would be good.
Bence çok iyi anlıyorum!
Norman, you... You don't get it. I think I do get it!
Bence birbirimizden uzaklaşmanın iyi olacağını düşünüyorum.
Okay, I just think it would be for the best that we separate.
Bence gayet iyi gitti.
I think that went well.
Hayır, bence Kellog'u öldürmek için birçok iyi sebebin var.
No, I think you've got plenty of good reasons to kill Kellogg.
Onu elesem iyi olacak bence.
I feel pretty good about eliminating her.
Bence test en iyi umut.
I think the trial's his best hope.
- Ki böylesi daha iyi bence.
Which is ideal, you know?
Bence neden geldiğini çok iyi biliyorsunuz.
I think you know very well why she wanted help.
Bence bu birlikte biraz daha fazla zaman geçirmek iyi bir fikir.
I think it's a good idea for us to spend more time together.
Bence daha az münakaşa ederek iyi bir şey yapabiliriz.
I do think we can agree that a little controversy can be a good thing.
Bence yataktan ne kadar hızlı çıkarsam o kadar iyi olurum.
I think it'll be fine as soon as I get out of bed.
Bence onun için yapabileceğimiz en iyi şeyi yaptık.
I think we gave him as good a shot as we could.
iyi akşamlar 4224
iyi aksamlar 25
iyiyim 3981
iyi bayramlar 19
iyi şanslar 1942
iyi sanslar 16
iyi geceler canım 50
iyi günler dilerim 40
iyi geceler sevgilim 30
iyi eğlenceler 520
iyi aksamlar 25
iyiyim 3981
iyi bayramlar 19
iyi şanslar 1942
iyi sanslar 16
iyi geceler canım 50
iyi günler dilerim 40
iyi geceler sevgilim 30
iyi eğlenceler 520
iyi günler 2648
iyi geceler tatlım 84
iyi uykular 287
iyi geceler 8675
iyi değilim 99
iyi seyirler 39
iyimisin 185
iyi misin 6507
iyi günler hanımefendi 25
iyi geceler millet 19
iyi geceler tatlım 84
iyi uykular 287
iyi geceler 8675
iyi değilim 99
iyi seyirler 39
iyimisin 185
iyi misin 6507
iyi günler hanımefendi 25
iyi geceler millet 19