English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bu senin fikrin

Bu senin fikrin Çeviri İngilizce

399 parallel translation
- Bu senin fikrin.
- That's what you think.
Bu senin fikrin.
Such is your opinion.
- Bu senin fikrin miydi?
- Was that your idea? - Yes.
Bu senin fikrin değil mi?
Wasn't it your idea?
Bu senin fikrin.
That's what you think.
Bu senin fikrin.
It's your idea.
Bu senin fikrin.
Now that's your opinion.
Bu senin fikrin miydi?
It was your idea?
Bu senin fikrin.
It was your idea.
- Bu senin fikrin.
- That's what you say.
Bu senin fikrin miydi, Leech?
This your stinkin'idea, Leech?
Mitch, bu senin fikrin miydi?
Was this your idea, Mitch?
- Bu senin fikrin miydi?
- This was your idea?
Bu senin fikrin.
That's what you say.
Bu senin fikrin miydi?
Was that your idea?
Bu senin fikrin olmalı, Zezé.
That must be your idea, Zezé.
bu senin fikrin.
You mind your tongue.
Geçmenizi sağlayabilir miyim bilmem ama bu senin fikrin Yüzbaşı ve başka çaren yok.
I don't know if I can get you through, but it's your idea, Captain, and you're stuck with it.
Bu senin fikrin.
You have your opinion.
Bu senin fikrin, o zaman önden git.
Uh, it's your idea, so you go first.
- Bu senin fikrin.
- That's your opinion.
Belki de lanet bir rahip gibi konuşuyorumdur, ama bu senin fikrin.
I guess I'm talking like a damn preacher, but it's your fault.
- Tabi bu senin fikrin.
- Well, that's your opinion.
Kusura bakma, bu senin fikrin.
Excuse me, that is your opinion.
Doi, bu senin fikrin mi?
Doi, is this your idea?
- Bu senin fikrin mi?
- Is this your idea?
Bu senin fikrin mi, yoksa rahatsız edilmemi Albay Kontarsky mi emretti?
Is this your idea, or is it Colonel Kontarsky's orders that I be disturbed?
- Bu senin fikrin mi?
- Is it your idea?
- Bu senin fikrin miydi?
This was your idea?
Ne, bu senin fikrin miydi?
So was this your idea?
Bu senin paratoner fikrin mi?
Is that your idea of lightning rods?
Elbette onlara, bu fikrin çok fantastik olduğunu böyle bir suçlamanın dayanağı olmadığını senin, böylesi bir olaya karışmanın mümkün olamayacağını söyledim.
I told them, of course, that the suggestion was fantastic... that there was absolutely no basis in fact for such an accusation... that you couldn't possibly be involved in any such affair.
Senin rahat bir şeyler giyme fikrin bu mu?
Is that your idea of something more comfortable?
Senin fikrin de bu mu?
- That your opinion, too? - Well I'm not positive, sir.
Çok naziksin. Bu senin fikrin miydi?
That is sweet of you.
Bu oteli senin devriyende niçin seçtiğim konusunda bir fikrin var mı?
Do you have any idea why I chose this hotel on your beat?
Max, galiba senin bu fikrin işe yarayacak.
Max, I think your idea will work.
Bu Frazer'ın mı, senin fikrin mi?
What, was this Frazer's idea or was it your idea?
O zaman hepsinin senin fikrin olduğunu ve beni bu işe nasıl karıştırdığını söyleyebilirsin.
That you put me up to it.
Bu vadi hala senin fikrin miydi?
This valley was still your idea?
Bu voli senin fikrin.
It's your score.
Bu mu senin müthiş fikrin?
That's your great idea?
Senin fikrin bu mu, yazamam mı?
What do you mean, I can`t?
Bu senin fikrin ama şimdi rövanşa hazırım.
That's your opinion and you're entitled to it.
Bu yüzden mi, bana senin fikrin olduğunu söyledin?
Is that why you told me it was your idea?
Büyük olasılıkla bu işin tamamen senin fikrin olduğunu da.
Probably saying it's all your idea.
- Bu konuda kendini kötü hissetmen gerekmez. Ne de olsa senin fikrin önemli değil.
I hate to make you feel worse about it Francis but you see your opinion's unimportant.
Bu senin fikrin.
This is your idea.
Bu şekilde gitmeyeceği senin kişisel fikrin mi?
Is that how you feel, that they'll never go for it?
Boşandığımızdan bu yana 4 yıl içinde, senin fikrin hala benim fikrim.
For the four years we were divorced, your opinion was still my opinion.
Senin güvenlik görevlisi fikrin bu mu?
Richards, is this your idea of a security guard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]