English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bu senin hatan

Bu senin hatan Çeviri İngilizce

1,781 parallel translation
Bu senin hatan, Oliver.
It's your own fault, Oliver.
Ve bu senin hatan?
And its your fault?
Bu senin hatan değil.
It's not your fault.
Bu senin hatan değil, tamam mı?
This is not your fault, all right?
- Sarah, bu senin hatan değil.
- Sarah, it is not your fault.
Bu senin hatan değildi.
This is not your fault.
Üzgünüm, Komiser. Bu senin hatan değil.
sorry, lieutenant. it's not your fault.
Justin, bu senin hatan değil.
Justin, it's not your fault.
- Bu senin hatan.
This is your fault.
Bu senin hatan anlamına gelmez.
That doesn't make it your fault.
Hayır, Rebecka, bu senin hatan değil.
No, Rebecka, it's not your fault.
Bu senin hatan!
This is your fault!
Bu senin hatan değil.
It's not your fault, you know.
Bu senin hatan, senin ve aptal bankanın.
This is your fault, you and your stupid bank.
Bu senin hatan değil bebeğim.
It's not your fault, baby.
Susan, bu senin hatan değil.
Susan, it's not your fault.
Bu senin hatan değil.
Oh, it's not your fault.
Bu senin hatan.
It's your fault.
Bu senin hatan değildi, Jimmy.
It wasn't your fault, jimmy.
Biliyorum, bu senin hatan değildi.
I know. I know it wasn't your fault.
- Bu senin hatan, Jack.
- It's you fault, Jack.
Bu senin hatanın bedeli
That's the cost of your mistake.
Biliyorum, bu senin hatan değil, Muk Mu.
I know it's not your fault, Muk Mu.
Ve Bingley, en iyi arkadaşın! Ayyaş oldu ve bu senin hatan.
And BingIey, your best friend, he's become a drunk and that's your fault.
Bu senin hatan tamam mı?
This is your fault, okay?
Birincisi, bu senin hatan.
Number one, because this is all your fault.
Bu senin hatan değil, tamam mı?
It's not your fault, right?
Bu senin hatan değildi.
It's not your fault.
Bu senin hatan değildi.
It was never your fault.
- Lily... Lily, bu senin hatan değil.
Lily, that wasn't your fault.
Bebeğim, bu senin hatan değildi.
Baby, it wasn't your fault.
Bu senin hatan.
It's all your fault.
Bu senin hatan değildi..
It was not your fault..
Hayır, bu senin hatan değil.
It's not your fault.
Bu senin hatan doğru mu?
It's your fault right?
Bu senin hatan değildi, evlat.
And it ain't your fault, child.
Bu senin hatan değil.
Wasn't your fault.
Bu senin hatan İngiliz sümsüğü!
This is your fault, you limey fuck!
Hayır, bu senin hatan değil, benim hatam.
No, it's not your fault. It's mine.
... bu... bu senin hatan değildi, baban herşeyi mahvetti.
It's-lt's not your fault that your dad's a fuck-up. I'm worried about you and - l
- Senin hatan değildi bu.
This is not your fault.
Bu sizin hatanız. Senin ve arkadaşlarının.
This is your fault. you and your friends.
Senin hatan, onu bu hale sen getirdin.
You did this! It's his fault! He got Coach messed up!
Bak, bu tamamen senin hatan değil.
Look, this isn't entirely your fault.
Şimdi yukarıda Bay Darmadağınık Saçla ne yaptığını Allah bilir ve hepsi benim hatam. Bu nasıl senin hatan oluyor?
Now she's up there doing god knows what with Mr. Shaggy hair, and... it's all my fault.
Gördün mü, işte bu senin ilk hatan.
Oh, see now, that's your first mistake.
Bu senin hatan.
This is your fault.
Bu tamamen senin hatan.
That is entirely your fault.
Hayır, senin asıl hatan bu insanlara, liderlik edebileceğini sanman.
No. Your first mistake was thinking you could lead these people.
Bu senin kendi hatan, Seni sikik baş belası.
This is your own fault, you cock tease.
Bizden bunları sakladığın için, bu tamamen senin hatan.
This is all your fault for not telling us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]