Bu senin fikrindi Çeviri İngilizce
424 parallel translation
- Bob, bu senin fikrindi.
His name's in the paper, isn't it?
Bu senin fikrindi.
It was your idea.
- Bu senin fikrindi.
- It was your idea.
- Sanırım bu senin fikrindi.
- I suppose that was your idea.
- Bu senin fikrindi.
- Wasn't it your idea?
Bak, bu senin fikrindi.
Look, it was your idea.
Elbette. Bu senin fikrindi!
- Of course, it's your idea.
Demek bu senin fikrindi ha?
So this was your idea?
Bu senin fikrindi.
That was your idea.
Sen. Her şeye sen sebep oldun Bu senin fikrindi.
You. You're the cause of it all. It was your idea.
Biliyorsun, bu senin fikrindi.
it was your idea, you know.
- Bu senin fikrindi, bunu sen istemiştin.
- It was your idea, you wanted it.
Bana öyle geliyor ki bu senin fikrindi.
It occurred to me that this was your idea.
Bu senin fikrindi.
This was your idea.
Gunhild, bu senin fikrindi.
Gunhild, this was your idea.
Bu senin fikrindi, değil mi?
It's your bloody idea, isn't it?
Daha en başta bu senin fikrindi.
It was your idea in the first place.
- Nathan, bu senin fikrindi.
- Nathan, this was your idea.
Sikhandin, bu senin fikrindi!
Sikhandin, it was your idea!
- Demek bu senin fikrindi?
So, it was your idea?
- Bu senin fikrindi.
- This was your idea.
Bu senin fikrindi.
this was your idea.
Bu senin fikrindi.
Hey, this was your idea.
Bu senin fikrindi.
Hey, that was your idea.
Bu senin fikrindi!
This was your idea!
- Çabuk defolun burdan! - Bu senin fikrindi değil mi! - Hayır senindi.
Get out of here!
Evet, Al, bu senin fikrindi.
Well, Al, this was your idea.
- Ama bu senin fikrindi.
- But it was your idea.
Bu senin fikrindi.
Ratty. This was your idea.
Kızdığım şey senin bu çatlak fikrindi bütün zamanını, enerjini, ilgini ve dikkatini alıyordu, bu yüzden başka bir şeye konsantre olamıyordun!
What I was sore at was that crackbrained idea of yours that seemed to be taking up all of your time, your energy and interest and attention, so you had no time to concentrate on anything else!
Adım Josephine ve bu en başında senin fikrindi.
My name is Josephine, and this was your idea in the first place.
Bütün bu teklif şeması senin fikrindi.
This whole bidding scheme was your idea.
Bu da mı senin fikrindi?
That was your idea too?
- Bu senin fikrindi.
- That was your idea.
- Senin fikrindi bu.
- Your idea.
Bu soygun senin fikrindi.
This raid was your idea.
Kesin senin fikrindi bu!
The coat must be your idea
Ama bu iş senin fikrindi.
Go home? You can't do that.
Haydi, Billy. Bu senin fikrindi.
Come on, Billy.
Bu senin harika fikrindi, çok bilmiş.
It was your idea, smarty.
Hey, bu şaka senin fikrindi, değil mi Snarf?
You call it a joke, Snarf?
Yapma! Bu yıllık fotoğrafı senin fikrindi.
Come on, this gag photo for the yearbook was your idea.
- Bütün bu dondurma şeyi senin fikrindi.
- This whole ice cream thing was your idea.
Gezi senin fikrindi bu yüzden en azından vaktinde gelebilirdin.
The cruise was your idea. You could at least be on time.
Bu, senin fikrindi. Bu olaya hiçbir şekilde karışmak istemedin.
It was your idea you didn't want anything to do with it.
Yarınki akşam yemeğinden bahsetmiyorum bile. YanıImıyorsam, bu da senin fikrindi.
To say nothing of dinner tomorrow evening with Dwight, which was your idea to begin with.
Bu gece tamamen senin fikrindi
Tonight was all you, Lula.
Bu senin müthiş fikrindi.
This was your big idea.
Bu senin fikrindi.
This is your idea.
Bu senin fikrindi.
WELL, THIS WAS YOUR IDEA.
Bu gezi senin fikrindi.
This trip was your idea.
bu senin sorunun 70
bu senin mi 96
bu senin hayatın 30
bu seninle benim aramda 18
bu senin 195
bu senin için 282
bu senin düşüncen 27
bu senin hakkın 21
bu senin fikrin 31
bu senin problemin 26
bu senin mi 96
bu senin hayatın 30
bu seninle benim aramda 18
bu senin 195
bu senin için 282
bu senin düşüncen 27
bu senin hakkın 21
bu senin fikrin 31
bu senin problemin 26
bu senin son şansın 40
bu senin için de geçerli 20
bu senin işin 74
bu senin araban mı 29
bu senin seçimin 22
bu senin hatan 79
bu senin işin değil 28
bu senin payın 24
bu senin suçun değil 43
bu senin hatan değil 72
bu senin için de geçerli 20
bu senin işin 74
bu senin araban mı 29
bu senin seçimin 22
bu senin hatan 79
bu senin işin değil 28
bu senin payın 24
bu senin suçun değil 43
bu senin hatan değil 72