Bu senin problemin Çeviri İngilizce
286 parallel translation
- bu senin problemin değil.
- it's not your problem.
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ama bu senin problemin.
Susan, I regret to say the leopard is your problem.
Bu hoşuna gitmiyorsa, bu senin problemin senin ve Teksas eyaletinin.
If you don't like that, you can lump it... you and the state of Texas. Just a minute.
Bu senin problemin.
That's your trouble.
Bu senin problemin.
That's your problem.
- Bu senin problemin.
- Well, that's your problem.
Benim için tamam, bu senin problemin.
Fine with me, it's your problem anyway.
- Şey, bu senin problemin-
- Well, that's your trouble.
- Bu senin problemin, benim değil!
- Well, that is your problem, not mine!
- Bu senin problemin.
- That's your problem.
Herneyse, zaten bu senin problemin.
It is your problem, isn't it?
Bu senin problemin, ortak.
That's your problem, partner.
- Bu senin problemin, ortak.
- That's your problem, partner.
Bu senin problemin.
That's your job.
Karoda, bu senin problemin.
Karoda, that's your problem.
- İlgilenmiyorum, bu senin problemin.
- I don't care, that's your problem.
Bak, dostum, bu senin problemin.
Listen, my friend, that's your business.
- Bu senin problemin değil.Ben yalnız giderim.
- It's not your problem. I go alone.
Bu senin problemin.
Sorry about that.
İstemiyorsan, eğer kaçmak istiyorsan... bu senin problemin.
If you don't, you want to run away that's your problem.
eğer buna gücün yoksa, cesaretin, bu senin problemin.
If you haven't the guts, the courage, it's your problem.
Detayları ihmal edersen, bu senin problemin, Macci.
If you neglect your details, it's your problem, Macci.
Bence bu senin problemin.
I think it's your problem.
Senin kendine saygın yok, ama bu senin problemin.
You don't respect yourself, which is your problem.
Ama bu senin problemin.
But that's your problem.
Bu senin problemin.
So that's your problem.
Bu senin problemin değil.
It ain't your problem.
Eğer hapse gireceksen, bu senin problemin.
If you go to jail, that's your problem.
Bu senin problemin, benim değil.
That's your problem, not mine.
Bu senin problemin değil.
It's not your problem.
- Bu senin problemin değil bitanem.
- That's not your problem, honey.
Mesele şu ki karın üzgün ve bu senin problemin.
The point is, she's upset, and you've got a problem.
Bu senin problemin.
This is your problem.
Bu senin demiryolun, ve senin problemin ama yine de hiç hoşuma gitmiyor.
It's your railroad, and it's your headache... but I still don't like it.
Senin problemin bu.
That's your trouble.
Ve bu tüm iş senin problemin olmaz.
And this whole business isn't your problem.
Bize sorun çıkarırsa, bu da senin problemin.
If he beefs on us, that's your problem, too.
Senin problemin bu.
That's your problem.
Senin problemin, bu.
You have this problem.
Çok fazla serbest radikal alıyorsun, senin problemin bu.
Too many free radicals, that's your problem.
Görüyor musun, senin problemin bu, hayat nasıl yaşanır bilmiyorsun.
See, your problem is, you don't understand how life is to be lived.
Senin tek problemin bu mu?
Is this your only problem?
Ve bu, az ve öz olarak senin problemin.
And that, in a nutshell, is your problem.
Çünkü avukatı ayarlayacağım, Harry'nin ödeme yaptığından... ve bu işte kurtulduğundan emin olacağım... çünkü senin problemin, benim problemim.
'Cause I'll get the lawyer, make sure Harry pays... and get you out of this... because your problem is my problem.
Bu mu senin problemin?
And vice versa
- İşte senin problemin bu, arkadaşım.
- That's your problem, buddy.
Bu tamamen senin problemin.
I say you've got quite a problem.
Senin bütün problemin bu.
That's your whole problem.
Bu senin makinen değil mi Öyleyse bu da senin problemin.
This is your machine, right? So it's your problem.
Senin problemin bu işte.
That's your problem right there.
İşte senin problemin bu.
That's what your problem is.
bu senin sorunun 70
bu senin mi 96
bu senin hayatın 30
bu seninle benim aramda 18
bu senin 195
bu senin için 282
bu senin düşüncen 27
bu senin hakkın 21
bu senin fikrin 31
bu senin son şansın 40
bu senin mi 96
bu senin hayatın 30
bu seninle benim aramda 18
bu senin 195
bu senin için 282
bu senin düşüncen 27
bu senin hakkın 21
bu senin fikrin 31
bu senin son şansın 40
bu senin için de geçerli 20
bu senin işin 74
bu senin araban mı 29
bu senin fikrindi 50
bu senin seçimin 22
bu senin hatan 79
bu senin işin değil 28
bu senin payın 24
bu senin suçun değil 43
bu senin hatan değil 72
bu senin işin 74
bu senin araban mı 29
bu senin fikrindi 50
bu senin seçimin 22
bu senin hatan 79
bu senin işin değil 28
bu senin payın 24
bu senin suçun değil 43
bu senin hatan değil 72