English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Buraya nasıl geldi

Buraya nasıl geldi Çeviri İngilizce

357 parallel translation
Buraya nasıl geldi?
How did he get here?
Buraya nasıl geldi?
How did she come over?
Tabii ki o kasa, ama buraya nasıl geldi?
Of course it's the same box, but how did it get here?
Her neyse, buraya nasıl geldi?
Anyhow, how did he get here?
O buraya nasıl geldi?
How'd he get in here?
Buraya nasıl geldi hiç bilmiyorum.
I don't know how she came here with this...
Bu iş buraya nasıl geldi?
How did this happen?
Bu buraya nasıl geldi?
How did that get here?
- Buraya nasıl geldi?
How did she get here?
Paranın buraya nasıl geldi- -
How do you think money gets...
Buraya nasıl geldi?
How did it get here?
- Buraya nasıl geldi?
Well, how did that get in here?
- Peki buraya nasıl geldi?
- How did it get here?
Bu deli buraya nasıl geldi?
How did he get over there?
- Buraya nasıl geldi?
- How did she get here?
Hades aşkına, buraya nasıl geldi sizce?
How in Hades do you think he got there?
- Buraya nasıl geldi ki?
- How did he get here?
O buraya nasıl geldi?
How the hell did he get here?
Peki somunumuz buraya nasıl geldi?
And how has our nut gotten here?
Buraya nasıl geldi?
How did she get here?
Adrian, eğer çatıdan atladıysa, buraya nasıl geldi?
Adrian, if she jumped from the roof, how'd they get here?
- Arabam buraya nasıl geldi?
- How did my car get here?
Kapı ve pencereler kapalı, buraya nasıl geldi?
The only thing is with the door and window shut, how the hell did it get in here?
- Peki, bu buraya nasıl geldi?
Then, how do you explain this?
Bu zıkkım buraya nasıl geldi be?
How the hell did that come?
- Buraya nasıl geldi?
- How'd it get here?
Buraya nasıl geldi acaba?
How do you suppose he got here? Let's have a look.
Peki buraya nasıl geldi?
then, how did it get here?
Tamam anladık ama buraya nasıl geldi?
They're very lovable before they mutate.
24 saat içinde buraya nasıl geldi?
How did he get to Morocco in only 24 hours?
- Buraya nasıl geldi peki?
How'd that get in there?
- O buraya nasıl geldi?
How'd you get this in here?
Senin gibi bir varlık buraya nasıl geldi?
How did a being like you get here?
Bob buraya nasıl geldi?
How'd Bob get here?
- Bu kız buraya nasıl geldi? - Tracy!
- How'd she get in here?
Buraya nasıl geldi bana açıklar mısınız acaba?
Please explain how it got here!
- Bu buraya nasıl geldi?
- How did this get here?
Buraya nasıl geldi?
- How did he get here?
- Buraya nasıl geldi? !
- How did she get here?
- Sence nasıl buraya geldi?
- How do you suppose it got here?
- Buraya nasıl geldi?
- How did he get in here?
O buraya nasıl geldi?
How did he get out of here?
Buraya nasıl geldi?
How she got here?
Nasıl olur... O buraya senin için mi geldi?
But... he came to BouΙogne for you?
- Bu nasıl geldi buraya?
- How did it get here?
Önceden şüphelenmiştim zaten... nasıl oldu da Shen Lang... Buraya bu kadar kolay geldi
Earlier on I did feel a bit strange as to why the most renowned Shen Lang would come here so easily
Peki o kayık nasıl buraya geldi?
Then how did that boat get here?
Bunlar nasıl geldi buraya?
How did they get here?
- Acaba nasıl buraya geldi?
- I wonder how it got here.
Peki nasıl buraya geldi?
So how in the hell did he end up here?
Bu buraya nasıl geldi?
How did that get there?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]