English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Buraya nasıl gelmiş

Buraya nasıl gelmiş Çeviri İngilizce

147 parallel translation
Buraya nasıl gelmiş?
How did she get here?
Buraya nasıl gelmiş yüzbaşı
How'd he get here, captain?
Luddington buraya nasıl gelmiş?
How'd Luddington get here?
Buraya nasıl gelmiş?
How did he get in here?
Buraya nasıl gelmiş bilmiyorum.
I don't know how it got here.
- Buraya nasıl gelmiş?
- How did he arrive?
Buraya nasıl gelmiş ki?
How did he end up here?
- Buraya nasıl gelmiş?
- How did he get here?
Bu heykel buraya nasıl gelmiş acaba?
I wonder how this statue got here.
Buraya nasıl gelmiş?
How'd he get over here?
Buraya nasıl gelmiş?
How did he get here?
Buraya nasıl gelmiş?
How the hell did it get here? !
Buraya nasıl gelmiş?
Where's it from?
Bu buraya nasıl gelmiş bilmiyorum, sırası falan karışmış olmalı.
I don't know how that got in there, must have muddled up the order somehow.
Buraya nasıl gelmiş?
How the hell did he get here?
- Sekreterim buraya nasıl gelmiş?
- How the hell did my secretary get here?
Buraya nasıl gelmiş?
How'd it get in there?
Onlar buraya nasıl gelmiş acaba?
I wonder how those got up there.
Yemin ederim buraya nasıl gelmiş bir fikrim yok.
I swear to God I have no idea how that got there.
Buraya nasıl gelmiş?
How did it get out here?
Buraya nasıl gelmiş olabilir?
How did it get here?
Bunlar buraya nasıl gelmiş?
How did these get here?
Sizce buraya nasıl gelmiş olabilirler?
And how do you suppose they travelled here?
Buraya nasıl gelmiş...
How in the hell did he...
Ve onun buraya nasıl gelmiş olduğu hakkında hiçbir fikriniz yok?
You have no idea how he arrived here?
Bu imkânsız. Buraya nasıl gelmiş?
How did it get there?
Buraya nasıl gelmiş?
How'd he get in here?
Peki buraya nasıl gelmiş?
How'd it get from here into the vents?
Bu köpek buraya nasıl gelmiş?
How did this dog get in here?
Bunlar buraya nasıl gelmiş?
How did things come to this?
Buraya nasıl gelmiş?
How'd he get here?
İskandinavya'dan buraya nasıl gelmiş?
How did it get here from Scandinavia?
Bu buraya nasıl gelmiş?
How did this get here?
Buraya nasıl gelmiş?
How did it get here?
Buraya nasıl gelmiş olmamıza rağmen bu kulübedeki iki katilden birinin gitmesi gerek.
Regardless of how we got here... one of the two killers in this cabin has to go away.
- Buraya nasıl gelmiş?
How did he end up over here?
Bu kukla nasıl gelmiş buraya?
How come it's a wooden person?
Buraya kadar nasıl gelmiş?
- How did he get this far?
- Buraya nasıl gelmiş?
- How'd he get here?
- Nasıl gelmiş buraya bu böyle?
- Oh, now, how did this get down here?
Mutlaka buraya gelmiş olmalı. Sameer'in nasıl göründüğünü bilmiyorsun.
So it becomes necessary to know how Sameer looks.
Nasıl gelmiş buraya?
Well, I'll be a rat's ass.
Nasıl oldu da buraya gelmiş?
How'd she get here?
Bu nasıl buraya gelmiş?
How did these get up here?
Buraya nasıl gelmiş ki?
Why is he here?
Amerikalı dahi, buraya, biz sıradan köylülere, cinayet nasıl çözülür göstermeye gelmiş.
the genius from America, here to show us simple peasants how to solve a homicide.
Hangi gezegende olursan ol buraya saat beşte gelmiş ol. Saat dörtte görüşeceksen nasıl yetişebilirsin?
On what planet are you gonna get back here by five if you've got a meeting in the city at four?
Buraya nasıl gelmiş?
How'd that get there?
Mina'nın numarası nasıl gelmiş buraya?
How come Mina's number is here?
- Buraya nasıl geri gelmiş?
- Where'd he come from?
- Bu insanlar nasıl gelmiş buraya? - Arabayla geldiklerini söylesek doğru olur kanaatindeyim.
Taylor : how did all these people get here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]