Hadi oturalım Çeviri İngilizce
270 parallel translation
Hadi oturalım tatlım.
Let's go in, darling.
Hadi oturalım, peki. Oturalım da dinleyelim Bernardo'yu.
Well, sit we down and let us hear Bernardo speak of this.
Hadi oturalım.
Let's sit down.
Neyse, hadi oturalım.
Now, let us all be seated.
- Evet, hadi oturalım.
- Yes, let's sit down.
Gel hadi oturalım.
Comes, let us be sitted.
Hadi oturalım!
Let's sit!
- Hadi oturalım.
- Well, let's have a seat.
- Hadi oturalım ve...
-... but this is the last straw! - Let's just sit down and...
Hadi oturalım.
Let's go sit down.
- Evet. Hadi oturalım.
- Yeah, let's go sit down.
Hadi oturalım Mike.
Let's take a seat, Mike.
Hadi oturalım.
We should sit down.
Pekâlâ, hadi oturalım.
All right. Let's sit down.
Hadi oturalım, peki. Dinleyelim Barnardo'yu.
Well, sit we down, and let us hear Barnardo speak of this.
Tabii, tabii, hadi oturalım.
Sure, sure, let's all sit.
Hadi oturalım.
Let's just sit.
Hadi oturalım, olur mu?
Let's have a seat, shall we?
Hadi şuraya oturalım.
Let's sit down there.
Hadi, sadece oturalım ve kımıldamayalım
Let's just sit here and not move.
Gel hadi, oturalım.
Well, come on, let's sit down.
Hadi gel, oturalım.
Come, let us sit down.
Hadi gel, oturalım.
Come on, let's sit down.
Hadi gidip oturalım.
Come on, let's sit down.
Hadi hepimiz oturalım.
Sit down, please.
Hadi gel, oturalım biraz.
Come here. Sit with us. Come on.
Gel hadi, şuraya oturalım.
Come on, let's sit over there.
Hadi yukarı çıkıp oturalım da biraz konuşalım.
Let's just go up and sit down and talk awhile.
Hadi şuraya oturalım.
Let's sit over there.
Hadi yılan arkadaşın üzerine oturalım.
Let's sit on our snake friend.
Fan Ke, hadi yerimize oturalım maç bitene kadar beklemeliyiz
Fan Ke, come on Let's return to our seats We'll wait until this match is over
Hadi, oturalım.
I say, let's sit down.
Hadi gel, öne oturalım.
Come on, let's sit down front.
Hadi biraz oturalım.
Please...
Hadi burda oturalım.
Let's stop here.
Hoş geldiniz... garson... dede, hadi buraya oturalım.
Welcome... Waiter... Grand dad, there's a table.
Hadi. Haydi yerlerimize oturalım ve ona gerçek bir destek eli uzatalım.
Come on, let's sit down and give her a real hand of support.
Hadi şöyle oturalım da sohbete kaldığımız yerden devam edelim.
Why don't we sit down and pick up the conversation where we left off?
Hadi bir hanımefendi ve beyefendi gibi biraz oturalım.
Let's sit down like ladies and gentlemen here.
Hadi, şuraya oturalım, iki centilmen gibi.
Let's sit down here like ladies and gentlemen.
Hadi gidip Alhambra'da oturalım...
Let's go sit in the Alhambra...
Hadi biraz bahçede oturalım.
Let's sit in the garden for a bit.
Hadi, oturalım.
Come on, let's sit down.
Hadi şuraya oturalım.
Let's go sit down over here.
Hadi geri şuraya oturalım.
Let's sit back over here.
Oturalım hadi.
Let's not make a scene.
Hadi, oturalım biraz.
Michael, where the hell- -?
Hadi gel, oturalım oğlum.
Well, come on. Let's sit down, son.
- Hadi, hepimiz sofraya oturalım.
Come on, let's all sit down here now.
Hadi baba oturalım
Baba, let's sit
Hadi şuraya oturalım.
Let's sit here.
oturalım 78
oturalım mı 48
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi o zaman 95
oturalım mı 48
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi bebek 30
hadi ordan 102
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi bebek 30
hadi ordan 102
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi yatalım 26
hadi gidelim buradan 123
hadi buradan gidelim 100
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi yatalım 26
hadi gidelim buradan 123
hadi buradan gidelim 100