Hala anlamıyorum Çeviri İngilizce
433 parallel translation
- Hala anlamıyorum.
- l still don't understand.
Johnnie, hala anlamıyorum.
I still don't understand.
Neden bütün bu yolu ona bakmak için gitmemiz gerektiğini hala anlamıyorum.
I still don't understand why we have to go all the way out there to look at it.
Hala anlamıyorum.
I still can't understand it.
- Hala anlamıyorum.
- I still don't get it.
Eke'ni sana neden tekne kiraladığını bile hala anlamıyorum.
Can't figure out why Eke ever rented you the boat.
Hala anlamıyorum.
I still don't understand it.
Hala anlamıyorum.
I still don't understand.
- Hala anlamıyorum.
- I still don't understand.
- Hala anlamıyorum. - Ben yardım ederim.
- Still can't follow!
Hala anlamıyorum.
I still don't get this.
Senin hala anlamıyorum, biliyor musun?
Do you know I still don't understand you?
Biliyor musun... Hala anlamıyorum.
You know, I still can't figure it out.
Hala anlamıyorum.
I can't figure it out.
Neden gitmemiz gerektiğini hala anlamıyorum ama senin dediklerini yapacağım baba, ta ki gün gelecek seni kuyuya atacağım.
I don't know why we go, Papa, but I follow your orders until the day comes that I can throw you in the well.
Bana ne oldu hala anlamıyorum.
I don't know how it could happen.
- Sizi hala anlamıyorum efendim.
- I'm still not with you, sir.
Hala anlamıyorum.
I still don't get it.
Hala anlamıyorum.
Oh, I still don't see.
Nasıl olduğunu hala anlamıyorum.
I still don't see how.
Duruşmasında aleyhimizde neden tanıklık etmediğini hala anlamıyorum.
I still don't understand why she didn't testify against us at her trial.
Sizi hala anlamıyorum, Komiser.
I still do not understand you, Lieutenant.
Hala anlamıyorum.
Still I do not understand.
Üçüncüyü neden beynime sıkmadığını hala anlamıyorum.
Can't figure out why he didn't put that third one in my head.
Hala anlamıyorum, bu nasıl olabilir
I still don't understand how this could happen.
- Hala anlamıyorum.
I still don't see where that gets us.
- Ayrıca bu acele neden hala anlamıyorum.
- Although I still don't see the rush.
Seninle neden gelemediğimi hala anlamıyorum.
I still don't understand why I can't come with you.
Teşekkürler, fakat hala anlamıyorum, nasıl...
Thanks. But I still don't understand how...
Söze karışmak istemem ama niçin son on yıl denizde olan bir kişiyi ise aldığımızı hala anlamıyorum.
Listen, I ain't interested in talking defence and I don't have a hair of a notion why we hired someone who's been in the water for the last ten years.
Neden beni seçtiğini hala anlamıyorum.
Why you picked me I still don't understand.
Hoş biri ama hala kendisini anlamıyorum
He's nice, but I still can't understand him.
Hala neden buraya gelmek istediğini anlamıyorum.
- l don't know why you insisted on coming here.
Hala anlamıyorum.
You'll need it more. I still don't understand.
Sanırım buraya geri dönüyor. - Hala anlamıyorum.
- I still don't understand.
Bay Norman Maine'in hala sinemada olmasını hiç anlamıyorum.
It's a wonder to me that Mr. Norman Maine is still in pictures.
Albay, hala güneylilerin savaşı nasıl kaybettiklerini anlamıyorum.
Colonel, I just don't see how the South lost.
Ben hala biri nasıl onun suçsuz olduğunu düşünebilir anlamıyorum.
I still don't see how anybody can think he's not guilty.
Donanma seni neden hala kaptan yapmadı, anlamıyorum. Yeteri kadar tecrüben var.
I don't see why they didn't move Ware up, He's been exec long enough.
Nasıl kaybettiğimizi hala anlamıyorum. İşlemdeki onca gözlem sistemimizle...
I STILL DON'T UNDERSTAND HOW WE COULD HAVE LOST IT
Hala lafı nereye getirmeye çalıştığını anlamıyorum.
I still don't get your point.
Hala neden bahsettiğini anlamıyorum.
I don't understand.
Ben hala o uçurtmaya nasıl bindiğini anlamıyorum.
Yeah, you're not the same way you used to be at all.
Bunca zaman sonra bile hala Hamamatsu'da o iki kadını niçin öldürdüğünü anlamıyorum.
After all this time I still don't get why you killed those two women in Hamamatsu.
Argodan o kadar bihabersiniz ki, kıçınız nasıl hala yerinde duruyor, anlamıyorum!
The phone, waiter! You guys are so unhip, it's a wonder your bums don't fall off!
Hala kimin yapmış olabileceğini... anlamıyorum.
I just don't see who could have.
Hala dokunuşlarını hissetmeme rağmen, bunu ona nasıl yaptım anlamıyorum?
I don't know why I did that to him, when I can still feel his touch
Evet ama, hala nasıl olduğunu anlamıyorum.
Yeah, but I still don't understand how.
- Ama ben hala bana neler olduğunu anlamıyorum.
I still don't understand what's going on.
Karnas'ın sizin hala nasıl... ulaşılabilir olduğunuzu bildiğini anlamıyorum.
What I don't understand, sir, is how Karnas knew that you were still available.
Don, ben hala nereye ulaşmak istediğini anlamıyorum.
Don, I still don't know what you're driving at.
anlamıyorum 2163
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hâlâ yaşıyor 23
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hala uyuyor 27
hala kızgın mısın 16
hala sıcak 33
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hâlâ yaşıyor 23
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hala uyuyor 27
hala kızgın mısın 16
hala sıcak 33