English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ K ] / Kendinden utan

Kendinden utan Çeviri İngilizce

228 parallel translation
Beni suçlamıştın, şimdi kendinden utanıyor olmalısın.
There. That ought to make you feel pretty small, accusing me.
Kendinden utan Norval Jones!
Shame on you, Norval Jones!
O daha bir çocuk, kendinden utan.
She's just a child, shame on you
Kendinden utanıyor olmalısın.
You should be ashamed of yourself.
Kendinden utan- -
You ought to be asha...
Kendinden utan.
I said shame.
Umarım kendinden utanıyorsundur.
Well, I hope you feel ashamed of yourself.
Kendinden utan.
Shame on you.
- Kendinden utan.
- Shame on you.
Jenny, kendinden utan!
It was me, but I- - ( knocking )
Eğer yalan söylersen, kendinden utan.
If you're lying, you ought to be ashamed of yourself.
Kendinden utan.
Why, you ought to be ashamed of yourself.
O zavallı, korunmasız kıza parmağını sürecek olursan... sonsuza dek kendinden utanırsın.
If you lay one finger on that poor, sweet, helpless girl... you'll despise yourself forever.
Kendinden utan!
Shame on you.
ve büyükannenin doğum gününde... kendinden utan!
And on the birthday of your grandmother... you have no shame
Kendinden utan!
Shame!
Kendinden utan.!
You shameless!
Her neredeyse, kendinden utanıyor olmalı.
Well, wherever he is, he oughta be ashamed of himself.
Kendinden utanıyor musun?
Ashamed of yourself?
- Kendinden utan, aşağılık herif!
- Shame on you, you scoundrel!
Kendinden utan Wyatt, yaşlı adam numaralarını bana yapmaya kalkıyorsun.
Shame on you, Wyatt, trying to pull that old man stuff on me.
Kendinden utan!
Shame on you!
- Kendinden utan!
- Shame on you.
Maura, kendinden utan!
Shame on you!
Ha? - Umarım kendinden utanıyorsundur.
- I hope you're ashamed of yourself, Roach.
Kendinden utan, albay!
Shame on you, Captain!
Kendinden utan, dilencilik yapıyorsun.
You know very well what your doctor said. Begging?
Kendinden utan, evlat!
Shame on you, boy!
Kendinden utan!
Blame yourself!
Kendinden utan!
Be ashamed!
Oku ve kendinden utan.
Read it and weep.
Kendinden utan serseri!
Shame on you, rascal!
Utan kendinden!
Shame itself!
Çok utanıyor kendinden.
- He's really very ashamed of himself.
- Kendinden utan!
- Shame on you!
Utan kendinden!
You should be ashamed!
Utan kendinden.
Shame on you.
Utan kendinden!
Shame on you!
Utan kendinden Sevalio.
Shame on you, Sevalio.
Ağabeyinin yanına dön. Utan kendinden, utan!
Go back with your brother and shame on you, shame.
Bir de kız kardeşinden üç yaş büyüksün, utan kendinden.
You're three years older and ought to be ashamed.
Kendinden utan.
You ought to be ashamed of yourself!
Utan kendinden,
Shame on you.
- Utan kendinden. Hadi be oradan.
- You should be ashamed of yourself.
Kendinden utanıyorsun.
You feel ashamed...
Kendinden utan.
Well, you ought to be ashamed of yourself.
Utan kendinden.
And they handled those.
- Utan kendinden.
- Shame on you.
Kendinden utan bu kız hiç şaka kaldırmıyor
She just can't take a joke.
Kendinden utan.
Though it wouldn't kill you to change the oil every millennium.
Utan kendinden.
Shame on you, truly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]