English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ K ] / Kötü bir fikir

Kötü bir fikir Çeviri İngilizce

2,578 parallel translation
Eğer bunun kötü bir fikir olduğunu söylüyorsa, ben onun fikrine uyarım.
If she thinks it's a bad idea, then I defer to her opinion.
- Belki de bu o kadar kötü bir fikir değildir.
Perhaps that wouldn't be such a bad thing?
Sevgilimi küçük bir akrabalık fantezisi ile azdırmaya çalışmam kadar değil ama epey kötü bir fikir.
Well, not as bad as me trying to turn my girlfriend on with a little incest fantasy, but it's right up there.
İki tane tek kişilik odayı birleştirmenin çok kötü bir fikir olduğunu, biliyor musun?
Can you see how adjoining single rooms might be a step in the wrong direction?
Bak sana şu kadarını söylüyorum, bu kötü bir fikir.
Okay, I'm telling you right now, this is a bad idea.
Bu kötü bir fikir, hisse senetlerini bana ver yoksa Langley'in duvarında başka bir yıldız olarak yer alacaksın.
Bad idea, give me the stocks, or you'll just be another star on the wall at Langley..
Bu kötü bir fikir.
This is such a bad idea.
Kötü bir fikir değil.
- Oh... - It's not the worst idea.
" Kötü bir fikir.
" Bad idea.
- Bu kötü bir fikir demiştim sana.
I told you this was a bad idea.
Parçaları toplamak kötü bir fikir olduğundan sahte bir teknolojik bir alet yaparsınız.
Since it's a bad idea to put them together, you get pretty good at faking sophisticated hardware.
Ve bir dinleme aygıtı eklemek asla kötü bir fikir değildir.
And adding a listening device is never a bad idea.
Kabul etti ve kötü bir fikir olduğunu düşündü.
She agreed, and she thought it would be a bad idea.
Evet, kötü bir fikir olduğunu düşündüğünü biliyorum.
Yes, I know you think this is a bad idea.
Hayatım, sosyal hizmet uzmanı bunun kötü bir fikir olacağını söylemiş.
Honey, the social worker said it's a bad idea.
Olay yerindeki kan ve liflerin içinde yatmak bence bu kötü bir fikir.
Laying around in blood and fibers at a crime scene - that is a bad idea.
Bu ayakkabıları giymenin kötü bir fikir olduğunu itiraf et işte.
Just admit the shoes were a bad idea.
- Hiç de kötü bir fikir değil.
Right now it doesn't sound half bad.
Bir kez daha düşündüm de, Cleveland Botoks hiç de kötü bir fikir değil.
On second thought, Cleveland Botox doesn't sound that bad.
Bunun kötü bir fikir olduğunu söylüyorum ve bunu yapıyorsun.
I say it's a bad idea. Then you do this.
Takım arkadaşınla çıkmanın kötü bir fikir olduğunu söylemiştim.
I told you dating a teammate was a bad idea.
Bunun kötü bir fikir olduğunu söyleyen biri olmayınca... Başlayalım.
Ha, see, Maurice, without you there to tell me, how was I to know it was a bad idea...
Ama gözlerini açıp, seni seven insanlardan kendini soyutlamanın ne kadar kötü bir fikir olduğunu fark ettiğin zaman ara beni.
But when you finally wake up and realize that cutting yourself off from the people who love you is a truly terrible idea... Call me.
Panthro bunun kötü bir fikir olduğunu söylerdi.
Panthro would tell me that's a terrible idea.
Çok kötü bir fikir, bu arada.
This is a terrible idea, by the way.
Hey, ortağın bile bunun kötü bir fikir olduğunu söyledi, Ajan Callen.
Hey, even your partner thought that was a bad idea, Agent Callen.
Bunun kötü bir fikir olduğunu biliyordum.
I-I knew this was a bad idea.
Sanırım burada olman kötü bir fikir.
I think this may have been a bad idea.
Nasihatimi istemezsin ama bu kötü bir fikir.
You may not want my advice, but that is a bad idea.
Bu çok kötü bir fikir.
This is a terrible idea.
Purgatory'i bir melek ile geçmeye çalışmak kötü bir fikir ve benim gittiğimiz kapıdan geçebileceğime inanmamız için bir sebep yok.
The risk of crossing Purgatory with a seraph - - it's... less than strategic, and certainly when we have no reason to believe that I can pass through the door that you're headed for.
- Çünkü kötü bir fikir.
- Because it's a bad idea.
Bu çok kötü bir fikir gibi duruyor.
That sounds like an awful idea.
Bu çok da kötü bir fikir olmayabilir.
That might not be such a bad idea.
Bunun kötü bir fikir olduğunu biliyordum.
- I knew this was a bad idea.
Bak dostum, belki de Kate'in kazanmasına izin vermen o kadar da kötü bir fikir değildir. Yani... Hayır.
Look, man, maybe it's not such a bad thing if we just let Kate win this thing.
Hepimiz onunla buluşmanın kötü bir fikir olduğu konusunda hem fikirdik.
We all agree it's a bad idea for you to meet with him.
Bu çok kötü bir fikir.
This is a bad idea.
Aslında bu kötü bir fikir değil.
That's actually not a bad idea.
Kötü bir fikir.
It's a bad idea.
Çok mu kötü bir fikir?
Is it really such a terrible idea?
Evet, Teddy, çok kötü bir fikir.
Yeah, Teddy, it's a terrible idea.
Bu kötü bir fikir.
This is a bad idea.
Tamam. Kötü bir fikir gibi duruyor ama, o aksanın yok mu..
Okay, sounds like a really bad idea, but that accent.
Frankie, sana kötü bir fikir olduğunu söyledim.
Frankie, I told you that was a bad idea.
Annenle ben konuşuyorduk sakatlığın devam ediyor bu sırada notlarını yükseltmek kötü bir fikir olmayabilir.
Well, your mom and I were talking, and in light of your current foot situation, it might not be a bad idea to stay on top of the grades thing.
Bu kötü bir fikir işte.
Ooh, that's a bad idea.
Kötü bir fikir oldugunu, yapmamamiz gerektigini söylemistin.
You said it was a bad idea, that we shouldn't do it. You warned me.
Bunun kötü bir fikir olduğunu söyledim ama dürüst olmak gerekirse, çaresizim. Oliver, onu sen temsil etmezsen, diğer avukatları istemeyeceğini söyledi bana.
He says if you don't represent him, then he doesn't want any attorney.
Bu kötü bir fikir.
It's a bad idea.
Yazarlara, kötü fikir diye bir şey olmadığını söyledim.
I told the writers there are no bad ideas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]