English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Nereye kayboldu

Nereye kayboldu Çeviri İngilizce

647 parallel translation
Bunu benim için taşırsınız... Tanrım nereye kayboldu bu?
Gordon, you'll carry this for me, i'm sure... well, he's gone.
- Herkes nereye kayboldu?
- Where is everybody?
Kapak nereye kayboldu?
Where'd that buffer get to?
Nereye kayboldu?
Where could it go?
- Nereye kayboldu bu?
- Where'd he get to?
Arkadaşınız nereye kayboldu?
Where has the gentleman gone?
Harold nereye kayboldu?
Where's Harold disappeared to?
Herkes nereye kayboldu?
Where'd everybody go at?
"Ey'Yalnız', şu çağdışı anlaşılması kolay, başına buyruk olmayan ama yine de çok mutlu eşine bağlı kadın nereye kayboldu?"
"Lonesome, where's that unmodern uncomplicated, unliberated but oh-so-happy one-man woman gone?"
- Şimdi nereye kayboldu?
- Now where is he?
Nereye kayboldu?
Where is she?
- Sence ailesi nereye kayboldu?
- Why do you think they disappeared?
Kız nereye kayboldu?
Where'd she go?
Herkes nereye kayboldu?
Hey, where is everybody?
Şu Denroku nereye kayboldu merak ediyorum.
I wonder where that Denroku has disappeared to.
Nereye kayboldu bu şimdi?
Where'd that rascal disappear to?
! Nereye kayboldu?
Where did she go next?
Nereye kayboldu, yani garson?
Where did she go? Her. Uh...
Geçmişim nereye kayboldu
Dream where my past has gone
Peki, o zaman söyler misiniz, Tavşan nereye kayboldu?
Well, could you very kindly tell me where Rabbit is?
Nereye kayboldu?
Where the hell is he?
Nereye kayboldu?
Where is he?
O nereye kayboldu?
Where did he go?
Roberto nereye kayboldu?
Where's Roberto?
Harry nereye kayboldu?
Where'd Harry run off to?
Ufak olan nereye kayboldu?
Where did the little one go?
Nereye kayboldu?
Where did he go?
Sarah da nereye kayboldu?
Uh, where'd Sarah get to?
Herkes nereye kayboldu?
Where is everybody?
Herkes nereye kayboldu, anlamıyorum!
I don't understand why there's no-one home here.
- Diğeri nereye kayboldu?
- Where's the other one got to?
Kung Fu'un gerilemiş Adamlarımı bile yenemiyorsun Cesaretin nereye kayboldu?
your kung fu has regressed you can't even beat my men where has your valour gone?
Nereye kayboldu?
Wait a minute. Where'd she go?
Nereye kayboldu bu?
Where could he be? !
Bu Putnam nereye kayboldu?
Where in the hell is that Putnam?
Shiba nereye kayboldu?
Where's Shibata gone off to?
- Otobüsün yolcuları nereye kayboldu?
Listen, where are the people from the bus?
Nereye kayboldu o?
Where did the people go?
Nereye kayboldu?
Where did it go?
Helikopter nereye kayboldu?
Where's the goddam chopper?
Nereye kayboldu? Nereye?
Where did she go?
Rihei-yan tüfeğini batı dağında bırakıp nereye kayboldu?
I wonder where Rihei disappeared to. He just left his gun at the western mountain.
Nereye kayboldu o yalancı serseri?
Where's that lying varmint?
- Nereye kayboldu?
- Where'd he go?
- Nereye kayboldu?
- Where does it go?
Bu ne kargaşa! Nereye kayboldu?
What a nuisance!
ALACAKARANLIK KUŞAĞI HERKES NEREYE KAYBOLDU? ORİJİNAL PİLOT BÖLÜM Çeviri :
[eerie music]
Herkes nereye kayboldu?
HEY! WHERE IS EVERYBODY?
Nereye kayboldu bu?
Where is it?
Nereye kayboldu?
Where'd she go?
Sümük nereye kayboldu?
- Where did Booger go?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]