English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sadece bu mu

Sadece bu mu Çeviri İngilizce

449 parallel translation
- Bu cins silahtan sadece bu mu var?
Is this the only kind of gun you handle?
İstediğin sadece bu mu?
Is that all you want?
İnsanlar öldükten sonra söylediğiniz sadece bu mu?
Is that what you say to people after death?
Bana önermen gereken sadece bu mu?
Is that all you have to suggest?
Sadece bu mu? Olmadı. Daha fazlası gerek.
A scandal... but better than nothing.
Sadece bu mu?
Is that all it is?
Yarın Spangler'in bu kasabaya yaptıklarına şaşırdığın zaman, söyleyeceğin sadece bu mu olacak?
Is that what you'll be saying tomorrow when you're wondering what Spangler did to this town?
Sadece bu mu?
Only that?
Tüm istediğin sadece bu mu?
- That's all you want?
Yeni olan sadece bu mu?
Is that all that's new?
- Sadece bu mu?
- Is that all he does?
Sadece bu mu?
- Is that him?
Sadece bu mu?
Only that ;
Sadece bu mu?
Is that all?
Sadece bu mu?
Only this!
- Sence sadece bu mu? - Evet.
- Probably just a stone bruise.
- Sadece bu mu?
- That's all, huh?
- Ahlâk polisinin elinde sadece bu mu var?
- Is this the only one vice has got? - Yep.
- Kahvaltın sadece bu mu?
- Is that all you're having for breakfast?
Sadece bu mu?
It's just as well.
Julie, söyle bana, ki bu sadece senin söyleyebiliceğin birşey Pres hala seni seviyor mu?
Julie, tell me, something that only you can tell me... does Pres still love you?
Sadece bu tarz şeyler sana uygun mu sence?
Only do you think that sort of thing is right for you?
Bu mu sadece?
Was that all?
Bu işe koyulduğumuzda benim sadece bir iş olduğumu bunun hiç eğlencesi olmadığını açıkça beyan etmiştin, unuttun mu?
When we started on this safari, you made it clear... I was just a job with no joy in it, remember?
Yani bu sadece bir oyun mu?
You mean this is only a game?
- Sadece bir sayfa. Tam rapor bu mu?
- Just one page, you call that complete?
Bu randevunuz sadece bir randevu mu?
This date, is it... just a date?
Sadece bu kadar kafana takma olur mu?
Wow, you're fun tonight.
Sadece konuşmak istiyorum, Bu, bu kadar korkunç mu?
I only want to talk. What's so awful in that?
Bu köpek hasta mı yoksa sadece yorgun mu?
That dog sick or just tired?
Bu sadece bir oyun mu? " dedi.
It's only a game "?
Bu gecelik sadece bir evimiz var, unuttun mu?
You know we've only got the flat for the night, haven't we?
- Bu oyun sadece bir oyun mu?
- Is this game only a game?
Hepsi bu mu? Sadece bir adam mı?
- Now, all of this about one man?
Sadece bacaklarını mı açıyordun hepsi bu mu?
Is that it, you only spread your legs?
Bu mu senin için anlamı sadece?
Is that all it means to you?
Sadece sana dokunmam seni bu kadar heyecanlandırıyor mu?
Just touching you makes you that excited?
New York şehrinden uçakla sadece birkaç saat ötede. Bu bize dört genç, cesur Amerikalıları hatırlatmıyor mu? Ormandaki hayatı araştırıp bir doküman yapmak için çalışan bu dört genci
Is only a few hours flying time from New York City was it to remind us that four brave Americans went there to make a documentry on life in the jungle was it also to remind us for instance that before venturing into space.
Bu sadece bir oyun mu?
It's only a game?
Sadece bu mu? Bunu ister misin?
Is that all I get?
- Sadece bu mu?
How dare you?
- Hepsi bu mu, sadece Fong?
- That's all, just Fong's?
Bir de bu polis radyosunu getirdim. Size bırakacağım. Polisten başka kimsede yoktur, onun için sadece acil durumda kullanın, oldu mu?
This police radio, nobody outside the department's supposed to have this, so just use it in case of emergencies only.
- Bu sadece bir oyun unuttun mu?
- It's just a game, remember?
Hapishanede plaka yaptıkları doğru mu, yoksa bu sadece filmlerde mi olur?
Tell me, do they really make license plates in prison... or is that just in the movies?
Bu onun için çok sey ifade ediyordu. Sen sadece bir erkek evlat için Dük'ün arzusunu mu düşündün?
You thought only of a duke's desire for a son?
Bu, bütün yaptığın bu mu? Sadece konuşmak mı?
Is it all you do, just talk?
Bu canavarın sadece kötü insanlara saldırdığı doğru mu acaba?
Ah, can you tell me, sir, is it true that the monster only attacks bad people?
Romantizimden anladığın bu mu sadece?
Do you have anything against romanticism?
Hepsi bu mu? Sadece bir tane mi?
Is that all, just one?
Bu senin için sadece bir oyun mu?
Is this all just a game to you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]