English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Sakin olalım

Sakin olalım Çeviri İngilizce

483 parallel translation
Derek, sadece ölüm, şiddet ve cinayet ile yaklaşırken Scott ise "sakin olalım." "bir yolunu bulalım." "önce bir konuşalım." şeklinde olaylara yaklaşıyor.
Derek is just death and violence and kill. And Scott is like, "whoa, whoa, whoa." Let's...
Sakin olalım.
Now let's be calm.
Şimdi, sakin olalım.
Now, let up.
Haydi çocuklar, sakin olalım.
Come on, fellas, let's relax.
Biraz sakin olalım.
Let's have some order.
- Sakin olalım.
- Don't get nervous.
- Sakin olalım.
Calm down now.
Gayet sakin olalım ve güzel bir gün geçirelim burada.
Just relax and have ourselves a ball.
Şimdi çok sakin olalım.
Very quiet now.
Sakin olalım.
Now, keep calm.
Sakin olalım, duygularımıza kapılmadan ne yapacağımıza karar verelim.
Let us calmly, dispassionately, try to decide what we are going to do...
Çatıdan atlamaya kalkanlara yaptıkları gibi sessiz ve sakin olalım.
Let's play it nice and easy. Like they do to those guys on a ledge.
Sakin olalım.
Let's settle back.
Sakin olalım.
Now, let's not get excited.
Sakin olalım ve ne yapabiliriz onu düşünelim.
Let's be calm and think of what we can do.
- Sakin olalım, tamam mı? - Niye ki?
- All right, let's keep our hair on, eh?
Burada sakin olalım...
Let's be quiet in here...
Polis konusunda tamamen sakin olalım.
Let's be totally serene on the subject of police.
Sakin olalım.
Let's just keep calm.
Dur, sakin olalım.
Wait, let's calm down.
Sadece sakin olalım.
Let's just settle down.
Sakin olalım.
Let's just calm down.
Sakin olalım, tamam.
Okay, let's take it easy, all right.
Lütfen sakin olalım!
No more trouble
Biraz sakin olalım.
Look, let's lighten it up a little.
Hepimiz, sakin olalım, tamam mı?
All of us, just take it easy, all right?
Yavaş ve sakin olalım.
Let's take it slow and easy.
lütfen, sakin olalım! artık tamamen eminim...
Please, be calm I sure can make out
Sakin olalım.
- Let's just be cool.
Beyler, sakin olalım.
Let's not get too excited.
Dur, dur, dur. Sakin olalım.
Let's just settle down here.
Kızmana gerek yok ki, sakin olalım.
Please Georges, a refill.
Hayır bir dakika, sakin olalım.
No, just a minute, let's all take a beat.
Lütfen beyler, biraz sakin olalım. Savaşın cazibesi.
Please, gentlemen, gentlemen... relax.
Efendimiz, sakin olalım.
Stay calm, my lord.
Sakin olalım, tamam mı?
Let's keep calm, all right?
- Bakın çocuklar, sakin olalım, tamam mı?
Look, guys, let's all calm down, okay?
Sakin olalım lütfen.
Let's just calm down.
Sakin olalım biraz.
I think we better slow down here.
Sakin olalım.
Let's stay cool.
- Benim! - Beyefendi, sakin olalım.
Me!
Şimdi sakin olalım ve ne kazanmışız görelim.
Let's reel it in and see what we won.
Sakin olalım.
Stay cool.
- Hey sakin olalım.
- Hey, be cool.
Sabah zengin olacaz o yüzden sakin olalım.Heyecana gerek yok.
In the morning we are gonna be rich men so keep cool.
Orada olalım... sakin ve arkamızda barış!
Let there be... calm and peace behind us.
Tanrı aşkına, şu son birkaç saatte biraz daha sakin ve nazik olalım.
In the name of heaven, let's have peace and courtesy for these last few hours.
Sakin olalım.
No nerves, huh?
Sakin olalım şimdi.
Now let's just cool it.
Lütfen sakin olalım...
Please be quiet,
- Sakin olalım. Çıkmam lazım.
- Calm down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]