Bana yalan söyledi Çeviri İspanyolca
579 parallel translation
Marcellus bana yalan söyledi.
Marcellus me mintió.
O bana yalan söyledi.
Me volvió a mentir.
Bay Cobb bana yalan söyledi!
¡ El Sr. Cobb me obligó a mentir!
Çünkü bana yalan söyledi.
Porque me mintió.
Bana yalan söyledi. Bana Bertha'nın orada olduğunu söyledi.
Y, POR LA MISMA REGLA, TÚ PUEDES ENGAÑARLOS A ELLOS.
Diğerleri bana yalan söyledi, Sinuhe.
Los otros me mentían, Sinuhé.
Bana... bana yalan söyledi.
Me mintió.
Bana yalan söyledi.
Me mintió.
Bana yalan söyledi.
Me ha mentido.
Bana yalan söyledi!
¡ ÉI me mintió!
Neden otelde herkes bana yalan söyledi?
¿ Por qué me han engañado todos en el hotel?
Bana yalan söyledi. Hayatına mal oldu.
Me mintió, y eso le ha costado la vida.
Nerede o? Neden bana yalan söyledi?
¿ Por qué mintió?
Bana yalan söyledi ve anormal içecekler ve haplar verdi.
Me ha estado mintiendo y me receta bebidas raras y cápsulas.
Bana yalan söyledi ve beni aldattı şimdi de sıra gözümdeki pulları almaya mı geldi?
¿ fue porque mintió, engañó... por lo que ella de repente cambió... las escalas de mis ojos un día?
Neden bana yalan söyledi?
¿ Por qué me mintió?
Bana yalan söyledi! Bu sadece bir yanlış anlaşılmaydı.
¡ Me engañó!
Koca Kartal denen yılan bana yalan söyledi.
Ese bastardo Águila Fornida me mintió.
- Buradaki bu adam oyunumda oynamanız hakkında çok endişeli ve bana yalan söyledi.
- Este hombre estaba tan ansioso por tenerla que me mintió.
Julien niye bana yalan söyledi?
¿ Por qué me mintió Julien?
Preston Holt bana yalan söyledi.
Holt me mintió.
- Bana yalan söyledi.
- Me mintió.
Anladığım kadarıyla, onunla ilk kez iletişim kurduğumda bana yalan söyledi..!
Pero me temo que me ha estado mintiendo desde la primera vez que lo contacté.
Bana yalan söyledi ve ben, bunun nedenini bilmiyorum.
Me mintió y no sé por qué.
Baş Rahibe neden Maggie konusunda bana yalan söyledi.
¿ Por qué la Madre Superiora me mentiría sobre no tener a Maggie?
Fakat bana yalan söyledi.
Pero me ha mentido.
Herkes bana yalan söyledi.
Todos me mintieron.
Bana yalan söyledi büyükanne.
Me mintió, abuela.
Bana yalan söyledi Otto, bana yalan söyledi.
Me mintió, Otto. Me mintió.
John Berlin bana yalan söyledi, daha da kötüsü herkese yalan söyledi.
John Berlin nos mintió a todos, me mintió. Lo que es peor, le mintió a cada hombre, mujer y niño de esta comunidad.
Dr. Nichols bana yalan söyledi.
El Dr. Nichols me ha mentido.
Babam bana yalan söyledi. Kocaman bir meleğin yeryüzüne gelerek onu götürdüğünü söyledi.
Mi padre me mintió, me dijo que un hermoso ángel Había bajado a la tierra y se la había llevado...
Niye bana yalan söyledi ki?
¿ Por que me mintió?
Ondan başka kimsem yok. O da bana yalan söyledi.
Era todo lo que me quedaba.
Bana yalan söyledi!
¡ Me mintió!
Burada kalmam için bana yalan söyledi ama ona inandım.
Este tipo sólo miente para no perder la costumbre, pero yo le creí.
O bana yalan söyledi, Tom.
Me mintió, Tom.
Tanrılar bana yalan söyledi.
Deben haber mentido.
Tanrı bana yalan söyledi.
Dios me mintió.
Şimdi dudakların yalan söyleyebilir ama o zaman gözlerin bana doğruyu söyledi.
Sus labios mienten ahora, pero sus ojos dijeron la verdad.
- Bana hep yalan söyledi.
Ella siempre me engañó.
Bayan Sode Bayan Iwa, bir rüyada bana geldi ve Ozawa Usaburo'nın babamızı öldürdüğünün bir yalan olduğunu söyledi.
Srta. Sode, la Srta. Iwa vino a mí en un sueño y me contó que era mentira que Ozawa Usaburo matara a vuestro padre.
Babam bana asla yalan söylemememi söyledi.
Mi padre me dijo Que nunca mintiera.
Oğlum bana yalan mı söyledi yani?
Mira esta carta.
İnsanlar bana hep yalan söyledi, buna dayanamıyorum.
Toda mi vida la gente me ha mentido y no lo soporto.
Bana onu arkadaş olarak sevdiğini söyledi, fakat bunun yalan olduğunu biliyoruz.
Dijo, que le quiere, como a un amigo, pero sabemos que es mentira. Entre el hombre y la mujer no puede haber amistad.
Wendy söyledi bana. Neden yalan söylesin ki?
Me lo dijo Wendy. ¿ Por qué iba a mentir?
Julia bana yalan mı söyledi?
¿ Julia me mintió?
Rasco bana neden yalan söyledi?
Porque Rasco me mintió?
Bana bu konuda yalan söyledi!
¡ Me mintió!
Bana Johhny'nin öldüğünü söyledi ama yalan söylediğini biliyordum.
Dijo que Johnny había muerto, pero... yo sabía que era mentira.
bana yalan söyledin 158
bana yalan söyleme 146
bana yalancı mı diyorsun 33
yalan söyledim 210
yalan söylediğini biliyorum 18
yalan söyledin 99
yalan söyledi 35
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
bana yalan söyleme 146
bana yalancı mı diyorsun 33
yalan söyledim 210
yalan söylediğini biliyorum 18
yalan söyledin 99
yalan söyledi 35
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söyledin mi 33
söyledim sana 129
söyledim ya 299
söyledim mi 26
söylediğine göre 24
söylediklerimi unutma 19
söyledim size 29
söylediklerine dikkat et 42
söylediler 23
söyledin mi 33
söyledim sana 129
söyledim ya 299
söyledim mi 26
söylediğine göre 24
söylediklerimi unutma 19
söyledim size 29
söylediklerine dikkat et 42
söylediğiniz gibi 17
söylediklerimi unut 19
söylediğin gibi 35
söylediğimi yap 30
söyledi mi 27
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana göre 203
söylediklerimi unut 19
söylediğin gibi 35
söylediğimi yap 30
söyledi mi 27
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21