Biraz yorgunum Çeviri İspanyolca
645 parallel translation
Sanırım sadece biraz yorgunum.
Supongo que estoy sólo cansada.
Özür dilerim majesteleri, biraz yorgunum.
Estoy cansado.
Doğrusunu söylemek gerekirse biraz yorgunum ve dinlenmek istiyorum.
A decir verdad, estoy un poco cansada y quisiera descansar.
Biraz yorgunum.
Me encuentro algo cansado.
- Oh, biraz yorgunum o yüzdendir.
- Oh, es que estoy un poco cansado.
- Biraz yorgunum efendim.
Estoy un poco cansada, señor.
Biraz yorgunum.
Sólo estoy cansada.
Biraz yorgunum.
Estoy muy cansado.
Ben biraz yorgunum.
Estoy un poco cansada.
Biraz yorgunum Ellie.
Estoy cansado.
- Evet, biraz yorgunum.
- Sí, un poco.
Biraz yorgunum sanırım.
Será que estoy cansada.
Biraz yorgunum herhâlde.
Un poco cansado, creo.
- Biraz yorgunum.
Estoy un poco cansada.
Sadece biraz yorgunum, hepsi bu.
Sólo estoy un poco cansada, es todo.
Oh, evet. fakat biraz yorgunum.
Oh, sí, pero estoy un poco cansada.
Tabii biraz yorgunum.
Estoy un poco cansado, nada más.
Biraz yorgunum.
- Estoy algo cansado.
Zannedersem biraz yorgunum.
- Supongo que estoy cansada.
Evet. Biraz yorgunum.
Sí, yo también estoy un poco cansado.
Biraz yorgunum, bütün gün ütü yaptım.
Estoy cansada, estuve planchando toda la mañana.
Biraz yorgunum.
Estoy un poco cansada.
Biraz yorgunum.
Estoy un poco cansado.
Biraz yorgunum. Odamı gösterebilir misiniz?
Yo también estoy algo cansada, señor Cosgood.
Biraz yorgunum hepsi bu.
Estoy algo cansada, es todo.
Evet biraz yorgunum.
- Pareces muy cansada.
Biraz yorgunum ve bu akşam restoranınızın bulunacağını Başkan'ınızın bulunacağını sanmıyorum!
- ¡ En un momento similar! - No se encontrará en el restaurante... con su Presidente, esta noche.
Ben de biraz yorgunum.
También estoy un poco cansado.
Biraz yorgunum. Olay yerine gittim.
Pero es que estoy un poco cansada, porque anoche fui a... la manifestación.
Ama biraz yorgunum.
Pero estoy un poco cansada.
Biraz yorgunum.
Estaba un poco cansada.
Biraz yorgunum, eve gideceğim.
Estoy algo cansada, así que me voy a ir a casa.
Biraz yorgunum, o kadar.
No, solo un poco cansado.
Biraz yorgunum.
Sí, pero un poco cansada.
Biraz yorgunum hepsi bu.
Estoy un poco cansada, eso es todo.
Sadece biraz yorgunum.
Un poco cansado.
Evet, biraz yorgunum.
Sí, me siento un poco cansada.
Özür dilerim, ben biraz yorgunum.
Perdónenme, estoy algo cansado.
Biraz yorgunum.
- Estoy muy fatigado.
Sadece biraz yorgunum hepsi bu.
Sólo estoy un poco cansado, eso es todo.
Galiba biraz yorgunum.
Estoy algo cansada.
Biraz kestireyim, yorgunum.
Me voy a dormir un poco, tengo sueño.
- Biraz yorgunum.
Estoy algo cansado.
Yorgunum. Biraz dinleneceğim.
No, estoy cansado.
Bu sabah biraz yorgunum.
Estoy un poco cansada esta mañana.
Yorgunum ve biraz da sarhoşum!
Estoy cansado y me siento borracho.
- Biraz yorgunum.
- Un poco cansada.
Ben de biraz kafamı dinlemek istiyorum, çok yorgunum.
Me gustaría venir un poco más tarde a mí también. Estoy cansado.
Yorgunum biraz.
Creo que sólo estoy cansada.
- Yorgunum. biraz kendi halime bırak.
- Estoy cansada, dame un poco de tiempo.
Ben biraz... yorgunum.
Sólo estoy,... sólo estoy un poquito cansada.
yorgunum 408
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz daha iyiyim 16
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz sonra 59
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz daha iyiyim 16
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz sonra 59
biraz daha var 16
biraz daha dayan 42
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz daha kal 33
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelir 64
birazdan gelirim 80
biraz daha dayan 42
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz bekle 203
biraz daha kal 33
biraz sakin ol 53
biraz daha iyi 17
birazdan gelir 64
birazdan gelirim 80