English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Biraz daha alabilir miyim

Biraz daha alabilir miyim Çeviri İspanyolca

304 parallel translation
Salatadan biraz daha alabilir miyim lütfen.
Un poco más de ensalada, por favor.
Biraz daha alabilir miyim hanımefendi?
¿ Puedo repetir, señora?
Tatlım, şu şeri'den biraz daha alabilir miyim?
- Querida, ¿ no me daría un poco más de jerez?
Biraz daha alabilir miyim?
¿ Puedo tomar un poco más?
Ben de biraz daha alabilir miyim acaba?
¿ Le importaría ponerme un poco más?
Eminim öyledir. Biraz daha alabilir miyim?
Seguro. ¿ puedo beber un poco más?
Biraz daha alabilir miyim?
Me puede dar más, por favor?
- Biraz daha alabilir miyim baba?
- ¿ Puedo coger más, papá?
Şunlar her ne ise onlardan biraz daha alabilir miyim?
Puedo un poco mas de lo que sea que sean estos?
Biraz daha alabilir miyim, lütfen?
¿ Puedes servirme un poco más?
Charlie Amca, biraz daha alabilir miyim?
Tío Charlie, ¿ me das más? Cuanto quieras.
Biraz daha alabilir miyim, lütfen?
- ¿ Puede darme un poco mas?
Şampanyadan biraz daha alabilir miyim?
¿ Puedo tomar más espumoso?
Biraz daha gülücük alabilir miyim acaba?
Oiga, Sr. Aysgarth, ¿ no cree que podría sonreír más?
Biraz daha sabun alabilir miyim, Maymunyüz? Buradakiler neredeyse bitti.
¿ Me das un jabón, mocosilla?
Biraz daha buz alabilir miyim?
Hola, ¿ un poco más de hielo?
Biraz daha şarap alabilir miyim?
¿ Puedo tomar un poco más de vino?
Biraz daha pilâv alabilir miyim?
Un poco más de arroz.
- Biraz daha kahve alabilir miyim?
- ¿ Puede traer más café, por favor?
Biraz daha alabilir miyim?
¿ Puedo comer más?
Biraz daha viski alabilir miyim? Düğmeye basayım mı?
Tomaría otro whisky. ¿ Puedo?
Aptal kardeşim için biraz daha şeker alabilir miyim?
¿ Me da un dulce más para mi estúpido hermano?
Biraz daha çay alabilir miyim?
¿ Me das más té?
Biraz daha süt alabilir miyim?
¿ Me sirve más leche?
Biraz daha kahve ve brendi alabilir miyim?
¿ Puedes servirme un poco más de café y coñac?
Biraz daha şarap alabilir miyim?
¿ Me das más vino?
- Peki, biraz daha kahve alabilir miyim?
- Está bien, ¿ me pone otro café?
Meyve makineleri için biraz daha para alabilir miyim?
¿ Nos das más dinero para la máquina de frutas?
Biraz daha sos alabilir miyim?
¿ Me das más miel?
Biraz daha alabilir miyim?
Una vez más.
- Biraz daha alabilir miyim? - Tabi ki.
- Por favor.
Bugün biraz daha fazla alabilir miyim?
¿ Puedo llevar más hoy?
- Şoför bey, biraz daha şampanya alabilir miyim?
- Chófer, ¿ me echas más champán?
Biraz daha posum eti alabilir miyim?
¿ Puedo tomar más "rigüeya"? - Se dice "zarigüeya".
Canım biraz daha kahve alabilir miyim lütfen?
Cariño, ¿ me sirves un poco más de café? Dolly está...
Biraz daha kahve alabilir miyim lütfen?
¿ Me sirves un poco más de café?
Biraz daha patates püresi alabilir miyim, lütfen?
¿ Puede darme mas pure de papas, por favor?
Evet evet. Biraz daha kahve alabilir miyim lütfen?
Sí, sí. ¿ Me darían un poco más de café, por favor?
Biraz daha alabilir miyim lütfen? - Tabii efendim.
- ¿ Me sirve un poco más, por favor?
- Biraz daha ekmek alabilir miyim?
- ¿ Puede darme un poco más?
- Biraz daha mayonez alabilir miyim?
- ¿ Me da más mayonesa?
Biraz daha böğürtlen sosu alabilir miyim?
Hay más salsa de arándanos?
Biraz daha kurabiye alabilir miyim?
¿ Puedo comer otra galletita?
Biraz daha patates alabilir miyim?
¿ Quieres mas patatas?
Biraz daha patates alabilir miyim? Çok lezzetli olmuşlar.
Y como dijo Marcuttio,
Biraz daha sos alabilir miyim?
- ¿ Hay salsa, por favor?
- Biraz daha kahve alabilir miyim, lütfen?
- ¿ Podría traerme más café, por favor?
- Biraz daha krema alabilir miyim?
- ¿ Me pasas más nata?
Biraz daha kahve alabilir miyim lütfen?
- ¿ Puede traerme más café?
Biraz daha su alabilir miyim?
Más agua, por favor.
Tatlım, biraz daha buz alabilir miyim?
Nena, me gustaría tener más hielo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]