Biraz ister misin Çeviri İspanyolca
3,791 parallel translation
Biraz ister misin?
¿ Quieres un poco?
- Bundan biraz ister misin?
Quieres un poco?
Biraz ister misin?
¿ Quieres?
Artı, gerçekten uçtum. Biraz ister misin?
Además estoy realmente colocada. ¿ Quieres?
- Biraz ister misin?
- ¿ Quieres uno?
Biraz dolaşmak ister misin?
- ¿ Quieres caminar?
Yeni olayımı biraz dinlemek ister misin? Çok komik.
¿ Quieres oír mi monólogo?
Biraz daha ister misin, seni sarhoş pislik?
Quieres algo más, escoria maloliente?
- Evet, pardon. İster misin biraz?
- Sí, lo siento. ¿ Quieres un poco?
Biraz daha soğuk çay ister misin, Hester?
¿ Quieres que te sirva más té helado, Hester?
Bugün oğlumun yediğinden biraz tatmak ister misin?
¿ Le gustaría saborear un poco de lo que mi hijo trajo hoy?
Şey, biraz vaktim var. Bir şeyler içmek ister misin?
Oye, tengo algo de tiempo después. ¿ Quieres tomar algo?
Biraz gezmek ister misin?
¿ Quieres dar una vuelta?
Faith, biraz eğlenmek ister misin?
Faith, ¿ quieres pasarlo bien?
İster misin biraz?
Gusto en... ¿ Quiere un poco?
Ethel sen de biraz oynamak ister misin?
Oye, Ethel, ¿ crees que podrías querer jugar un poquitín?
Dün geceden biraz kaldı, ister misin?
Un lugar exótico. Tengo un poco de la última noche. ¿ Quieres un poco?
Biraz daha yakına oturmak ister misin?
Quisieras Sentarte mas cerca?
Biraz peynir ister misin, tatlım?
Quieres queso cariño?
Biraz daha peynir ister misin?
Quieres queso?
- Wyatt, biraz daha peynir ister misin?
- Wyatt, quieres más queso? - No.
Biraz daha sarımsak kızartması ister misin?
¿ Quieres un poco más de patatas fritas de ajo con queso?
Laura, biraz daha guakamola ister misin?
Laura, ¿ querrás más guacamole?
Biraz iblis ruhu ister misin?
¿ Quieres un poco de espíritu del diablo?
Biraz topluluk büyüsü yapıp zamanı durdurmaya çalışmak ister misin?
¿ Quieres hacer algo de magia del círculo e intentar parar el tiempo?
Biraz eğlenmek ister misin?
¿ Quieres divertirte un poco?
Biraz tavsiye ister misin?
¿ Necesitas algún consejo?
Biraz soda ister misin?
¿ Puedo ofrecerte una soda?
Biraz çay ister misin?
¿ Quieres té? Sí
Fırından yeni çıkmış kekim var. Gelip, yemek ister misin biraz?
Me tomó un poco de la torta del rodillo del horno. ¿ Quieres venir a tomar un pedazo?
Biraz şeker almak ister misin?
¿ Quieres unos dulces?
Biraz gergin gözüküyorsun, bitki çayı ister misin?
Pareces algo tensa. ¿ Quieres un té de hierbas?
Yanına biraz jambon ister misin?
¿ Quieres algo de tocino con eso?
Hey, Lavon, uh, George'a biraz yakacak getirmesi için yardım etmek ister misin?
Oye, Lavon, ¿ quieres ayudar a George a coger algo más de leña?
Biraz İspanyol şarabı ister misin?
- ¿ Quieres un cava?
Biraz bira ister misin?
¿ Querés cerveza?
Ne olduğunu biliyorum biraz içmek ister misin?
Se que nos acabamos de conocer, Ed. Pero ¿ quieres beber un poco de champagne conmigo?
Biraz dolaşmak ister misin?
¿ Quieres dar otro paseo por el piso, moverte un poco?
Rebecca, başlamadan önce biraz Lary ile ısınmak ister misin?
Rebecca, ¿ te gustaría calentar con Larry antes de que comencemos?
Biraz saag paneer ister misin?
¿ Quieres algún saag paneer?
Biraz çay ister misin?
¿ Quieres un poco de té?
Biraz daha kalıp kahvaltı yapmak ister misin? - Heyecanlı mısın?
Tienes razón. ¿ Quieres quedarte un poco más y desayunar algo? ¿ Estás nerviosa?
Arabamda biraz şeker var, ister misin?
Tengo algunos caramelos en mi auto, ¿ quieres?
- Biraz daha kuru fasulye ister misin?
- ¿ Quieres más frijoles horneados?
Biraz kahve ister misin?
¿ Quieres café?
- Biraz kahve ister misin?
- ¿ Quieres café?
Biraz su ister misin?
¿ Te gustaría un poco de agua? Te ves bastante acalorado.
- Biraz dolaşmak ister misin?
- ¿ Quieres dar una vuelta?
Biraz daha detay vererek bana yardımcı olmak ister misin?
¿ Quiere ayudarme? ¿ Ser algo más específico?
Biraz rahatsız görünüyorsun, burada kalmak ister misin?
Parecéis trastornados, ¿ queréis quedaros aquí?
Biraz daha ister misin Fernanda?
¿ Quieres más, Fernanda?
biraz ister misiniz 22
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz daha kal 33
biraz bekle 203