English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bizimle geliyor

Bizimle geliyor Çeviri İspanyolca

559 parallel translation
Rico da bizimle geliyor.
Rico vendrá con nosotros.
- Caron, bizimle geliyor musun?
- ¿ Caron, viene con nosotros?
Bizimle geliyor musun?
¿ Nos acompañarás?
Egbert, bizimle geliyor musun?
¿ Vienes con nosotras?
- Bizimle geliyor musun, Rocky?
- ¿ Vendrás con nosotros, Rocky?
İsterdim ama 20 dk. içinde Tantrapur'a hareket ediyoruz... ve Tommy de bizimle geliyor.
Me encantaría obedecerle, pero salimos a Tantrapur en 20 minutos... y Tommy viene con nosotros.
Askerler o yüzden bizimle geliyor.
Por eso nos acompañan los soldados.
Bizimle geliyor.
Se viene con nosotros.
O da mı bizimle geliyor?
¿ Viene con nosotros?
- Bizimle geliyor musun?
- ¿ Nos acompaña?
Bizimle geliyor, Phile.
Ella viene, Phile.
Anlaşmaları yaptık, Joe. Bu karışıklığı Hall'un muhteşem adamlarından... saklamamıza yardım etmek için bizimle geliyor. Joe!
Entrará en la organización y nos ayudará... a solucionar el problema de la gente de Hall.
Bizimle geliyor musun?
¿ Viene con nosotros?
- Bayan Blucher bizimle geliyor. - O mu?
La señorita Blucher va a ir con nosotros, ¿ eh?
O da bizimle geliyor.
El vendrá con nosotros.
- Bizimle geliyor musun?
- ¿ Viene con nosotros?
Bizimle geliyor musun sen?
Ven con nosotros.
Bizimle geliyor.
Viene con nosotros.
- Bizimle geliyor. Oh.
Nos acompaña.
Bizimle geliyor.
Viaja con nosotros.
bizimle geliyor musun?
- Voy.
Beatriz Ujo bizimle geliyor.
Beatriz Ujo se viene con nosotros.
Annem bizimle geliyor.
Mi madre viene con nosotros.
Genç hanım bizimle geliyor.
La joven irá con nosotros.
Bizimle geliyor ve aynı miktarda iaşe alacak. Aksi halde, al onu, sen vur.
Beberá y comerá como nosotros, o liquídalo ahora mismo.
- Bizimle geliyor.
Partirá con nosotros.
- O da bizimle geliyor, balım.
- Vendrá con nosotros.
Yarın bizimle geliyor musun?
¿ Vienes con nosotros mañana?
O da mı bizimle geliyor?
¿ También va a venir con nosotros?
O da bizimle geliyor.
Él vendrá con nosotros.
- Bizimle geliyor musun?
- ¿ Vienes con nosotros?
- Hayır, esas Gringo bizimle geliyor.
No, él viene con nosotros.
Bizimle geliyor musun?
Vienes con nosotros?
Bizimle geliyor musunuz?
¿ Viene con nosotros?
Bizimle geliyor musun?
¿ Vendrás con nosotros?
Bizimle çalışmak için özel izinle geliyor. Senden en yüksek seviyede işbirliği bekliyorum.
Le dieron licencia para que trabajara aquí... y espero que usted lo ayude en todo lo que haga falta.
Bizimle merkeze geliyor musunuz Bay Charles?
Vendrá a la comisaría con nosotros, ¿ verdad, Sr. Charles?
- Bizimle aşağıya geliyor musunuz?
- ¿ Vienes con nosotros?
- Bizimle birlikte geliyor musun doktor?
- ¿ Viene con nosotros, doctor?
Sana söylemeyi unuttum : Gérard'ın amcası Fas'a gidiyor. O da bizimle kalmaya geliyor.
Por cierto, me olvidaba... el tío de Gérard se va a Marruecos, él vendrá a vivir aquí.
- Kız bizimle birlikte geliyor.
- Ella viene con nosotros.
Şu canavar hikayeleriyle merkeze geliyor... Buraya bizimle gelmek için randevulaşıyor... Sonra da tek başına gidiveriyor.
Llega a la oficina con sus historias de monstruos, queda con nosotros para venir, y luego viene él solo.
Bizimle birlikte geliyor musun?
¿ Vienes con nosotros?
Duke Santos bizimle görüşmeye geliyor.
Duke Santos va a venir a vernos.
Çavuş Rutledge'da bizimle geliyor.
Él vendrá con nosotros. - ¿ Herido y esposado?
- Hepsi bizimle birlikte mi geliyor?
¿ Todas vendrán con nosotros? Sí.
Bizimle Skeggy'e geliyor musun, ördek?
- ¿ Te vienes a Skagy?
Bizimle Capri'ye geliyor musunuz, Bay Lang?
¿ No viene a Capri con nosotros, Sr. Lang?
Peki, bizimle oynamaya geliyor musun?
Así que, ¿ queréis venir a jugar con nosotros? ¿ Sí?
Geliyor musun bizimle?
¿ Vienes con nosotros?
Arabacı, bayanlar da bizimle geliyor Bavullarını alabilir misin?
Cochero, ocúpese del equipaje de la señorita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]