Bunu neden yaptı Çeviri İspanyolca
4,973 parallel translation
Bunu neden yaptın?
¿ Por qué has hecho eso?
- Bunu neden yaptın?
- ¿ Por qué lo hiciste?
Bunu neden yaptın?
Y ¿ por qué lo hiciste?
Andrew, bunu neden yaptın ki?
Andrew, ¿ por qué harías esto?
Bunu neden yaptın?
¡ ¿ Por qué hiciste eso?
Eve geldin. Bunu neden yaptığının farkındaydın.
Viniste a casa, sabes por qué lo hiciste.
Bana bunu neden yaptı?
¿ Por qué me haría esto a mí?
Bunu neden yaptın?
- ¿ Por qué lo hiciste? - Porque lo necesitábamos.
Ama büyükbabanın bunu neden yaptığını bilmiyorsun.
Pero no sabes por qué el abuelo hizo lo que hizo.
Bunu neden yaptın?
¿ Por qué lo hiciste?
Bunu neden yaptığımı insanların bilmesini istiyorum.
Quiero que la gente sepa por qué estoy haciendo esto.
Bunu neden yaptığımı insanların bilmesini istiyorum.
'Quiero que la gente sepa por qué estoy haciendo esto.'
Bunu neden yaptınız?
¿ Por qué hizo eso?
- Bunu neden yaptığını anlamıyorum.
No sé por qué me está haciendo esto.
Bunu neden yaptın?
¿ Por qué harías esto?
Bunu neden yaptığımı hiç bilmiyorum.
No sé por qué coño estoy haciendo esto.
Bunu neden yaptı ki?
¿ Por qué hizo eso?
Bunu neden yaptın?
¿ Por qué harías eso?
Bunu neden yaptığımızı sorabilir miyim?
¿ Puedo preguntar por qué haces esto?
Duncan'ın bunu neden yaptığını biliyor musun?
¿ Sabes por qué Duncan está haciendo esto?
Bunu neden yaptığı kimin umurunda?
¿ A quién le importa por qué está haciendo todo esto?
Eğer babam bunu neden yaptığını fark ederse...
Si mi padre averigua por qué lo estás haciendo en verdad, te matará.
- Bunu neden yaptığını biliyorum, Ronald.
Sé por qué haces esto, Ronald.
Bunu neden yaptığını anlıyorum.
Entiendo por qué haces eso.
Bunu neden yaptın?
¿ Por que harías eso?
Ama Tucker, onun bunu neden yaptığını unutma.
Vale. Pero, Tucker, tienes que recordar por qué está ella haciendo esto.
Öncelikle Pat'in bunu neden yaptığını anlamalı sonra barışçıl bir yol çizmeliyiz.
Tenemos que saber por qué lo hizo Pat, para llevar esto a una conclusión pacífica.
Jung Woo'dan hoşlandığım için onu takip etmiş olsam bile Jung Woo'ya bunu neden yaptın?
Aún así, seguí porque me gustaba Jung Woo... Por qué le hizo eso a Jung Woo...
Joon'a bunu neden yaptın?
Por qué le hizo eso a Joon...
Bunu neden yaptığımın büyük kısmı, yenilenme amacı sanırım.
Creo que el aspecto más importante de por qué lo hago es la rejuvenización.
- Bunu neden yaptın, Jean?
- ¿ Por qué lo hiciste, Jean?
Neden bunu yaptın ki?
¿ Por qué harías eso?
Neden bunu yaptığını onlara anlat.
Diles por qué hiciste esto en realidad.
Şimdi bunu neden burada yaptığımızı merak ediyorsunuzdur.
Nos ha preguntado por qué hemos hecho esto en el baño.
- Neden yaptın ki bunu?
- ¿ Por qué lo has hecho?
Bunu neden yaptığınızı anlamadım. Yani...
No pillo por qué estáis haciendo esto.
Neden yaptın bunu? Üzgünüm.
¿ Por qué hiciste eso?
Neden bunu yaptığınızı anlamıyorum.
No entiendo por qué harías esto.
Neden bulmaya çalışıyor- - - Neden yaptın bunu?
¿ Por qué haces eso?
Kim'i inciteceğini hiç düşünmedim. Ama bunu başka biri yaptıysa neden bu zaman kadar bulunmadı ki?
Nunca pensé que podía lastimar a Kim... pero si lo hizo alguien más, ¿ por qué no lo han hallado?
Bunu bana neden yaptın, Burt?
¿ Por qué me has hecho esto, Burt?
Neden yaptın bunu neden?
¿ Por qué lo hiciste?
Park Soo Ha. Oradayken neden bunu yaptın?
Pero, Park Soo Ha...
Gerçekten neden bunu yaptığımı bilmiyor musun?
¡ ¿ No sabes por qué lo hago? !
Gerçekten neden bunu yaptığımı bilmiyor musun?
¡ Estás en peligro! ¡ ¿ No sabes por qué lo hago? !
Bunu anneme kim, neden yaptı?
Quién le hizo esto a mi madre...
Neden yaptın bunu?
¿ Por qué lo hiciste?
Bu da ne böyle? Neden bunu yaptın?
¡ Por qué le hiciste eso!
Kötülük yapmak isteyen insanlara neden bunu yaptığını açıklama imkanı veriyor.
Le da a la gente que quiere hacer el mal una justificación para sus actos.
- Neden yaptın bunu?
¿ Por qué hiciste eso?
Bunu kendine sor, Eğer Cotys sevilen biriyse, neden pis işlerini yaptırmak için kiralık asker tutsun.
Piense. Si Cotis es amado, porque necesitaban mercenarios para hacer su trabajo sucio?
bunu neden yaptın 352
bunu neden yaptınız 34
bunu neden yapıyorsun 234
bunu neden yapayım 26
bunu neden söyledin 19
bunu neden yapıyorsunuz 41
bunu neden yapıyor 22
neden yaptın bunu 87
neden yaptın 77
yaptı 88
bunu neden yaptınız 34
bunu neden yapıyorsun 234
bunu neden yapayım 26
bunu neden söyledin 19
bunu neden yapıyorsunuz 41
bunu neden yapıyor 22
neden yaptın bunu 87
neden yaptın 77
yaptı 88
yaptın 100
yaptım 350
yaptılar 29
yaptık 46
yaptınız mı 19
yaptın mı 91
yaptım bile 41
yaptığını beğendin mi 27
yaptım mı 24
yaptığım bu 21
yaptım 350
yaptılar 29
yaptık 46
yaptınız mı 19
yaptın mı 91
yaptım bile 41
yaptığını beğendin mi 27
yaptım mı 24
yaptığım bu 21
yaptı mı 24
yaptığına bak 22
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu bana neden yaptın 18
yaptığına bak 22
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu yapabilir misin 143
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu yapabilir misin 143
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21