Devam edin lütfen Çeviri İspanyolca
796 parallel translation
Devam edin lütfen.
Por favor, continúe.
Devam edin lütfen.
Siga, por favor.
Devam edin lütfen.
Sigan caminando, por favor.
Devam edin lütfen.
Continue.
Devam edin lütfen.
Continúen, por favor.
Anlatmaya devam edin lütfen.
Siga hablando, por favor.
Devam edin lütfen.
Continúe.
- Lütfen devam edin.
Siga.
Lütfen devam edin.
Por favor, continúen.
Lütfen derse devam edin.
Por favor, continúe con la lección.
Lütfen devam edin, Bay Petterson.
Por favor continúe, Sr. Pettersen
Lütfen devam edin, Bay Widgren.
Continúe, Sr. Widgren.
Lütfen devam edin.
Por favor continúe.
Sizi çok iyi anlıyoruz, Doktor Merrivale. - Lütfen devam edin.
Lo comprendemos muy bien, Doctor, proceda.
Lütfen devam edin, Bay Harland.
Prosiga Sr. Harland, por favor.
Lütfen devam edin Bay Gray.
Toca usted maravillosamente.
Lütfen devam edin Bay Thorndyke.
Continúe, señor Thorndyke.
- Lütfen devam edin, birkaç soru soracaktım.
- Siga, sólo tengo una pregunta.
Devam edin Bay Bonner. Lütfen.
Pero prosiga, Sr. Bonner. por favor.
Lütfen devam edin Bayan Dandridge.
- Prosiga, Srta. Dandridge.
Lütfen devam edin.
- Siga, por favor.
Lütfen devam edin, Bayan Bantam.
Por favor, continúe, Srta. Stanton.
- Hayır lütfen devam edin, hoşlandım.
- No, continuen, me gusta.
- Devam edin, lütfen. - Alo, alo, Ed? Benim Irv.
Hola, Ed, soy Irv, ¿ cómo va eso, bribón?
hayır, şaşırtıcı. lütfen devam edin.
No, es sorprendente. Continúa, por favor.
Lütfen devam edin Bay Miller?
¿ Puede continuar, Sr. Miller?
Lütfen, devam edin.
Por favor coged lo que queráis.
Devam edin. Anlatın lütfen.
Adelante, dígaselo.
Bayanlar lütfen devam edin.
Señoras, vayan a jugar al bingo.
Lütfen konuşmaya devam edin.
Por favor, sigan hablando.
Denemeye devam edin, lütfen.
Siga intentando, por favor. Operadora.
- Lütfen devam edin.
Siga, por favor.
Devam edin, lütfen.
Continúe, por favor.
Lütfen devam edin.
Por favor, continúe.
- Devam edin, lütfen.
Continúe, por favor.
Lütfen devam edin Bay Gannon.
Siga por favor, Sr. Gannon.
Lütfen devam edin.
Siga, por favor.
Lütfen devam edin.
Continúe.
Lütfen bana öğretmeye devam edin,... böylece zekânızın mucizesini daha iyi anlama fırsatını buluyorum.
Te ruego que sigas enseñándome, para que pueda comprender aún mejor las maravillas de tu entendimiento.
Lütfen, devam edin.
Entre sin miedo.
Lütfen devam edin, Bayan Beecher.
Le ruego que continúe, Srta. Beecher.
Ona inanıyor musun? Lütfen devam edin Bay Castle. Ne diyordunuz?
Continúe por favor, Sr. Castle. ¿ Qué decía?
Lütfen, devam edin.
Continúe.
- Devam edin, lütfen.
- Adelante.
Hayır, hayır, lütfen devam edin.
No es urgente, señor. No, no, no. Continúen, por favor.
Lütfen devam edin Binbaşı Lewis.
Prosiga, Mayor Lewis.
Lütfen devam edin, Bay Bartholomew. Sonra ne oldu?
Por favor, Sr. Bartholomew, ¿ qué ocurrió después?
Lütfen beyler, işinize devam edin.
Continúen, caballeros.
Lütfen sunumunuza devam edin.
Ingeniero, comience con la presentación.
Lütfen devam edin, Bay Kimball.
Por favor, continúe, Sr. Kimball.
Eğer o duyularınız tatmin olduysa..... lütfen kendi yolunuza devam edin artık.
Si esa curiosidad tuya está ya satisfecha por favor sigue tu camino.
devam edin 1943
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen dur 103
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen dur 103
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen beni bırakma 35
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen devam edin 116
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen yardım et 85
lütfen acele edin 66
lütfen beni bırakma 35
lütfen cevap verin 89
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen devam edin 116
lütfen ağlama 63
lütfen git 141
lütfen yardım et 85