English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ L ] / Lütfen dur

Lütfen dur Çeviri İspanyolca

2,441 parallel translation
Nora dur, lütfen dur.
Nora, basta, por favor, basta...
- Lütfen dur.
- Por favor, detén esto.
Hayır, lütfen dur.
No, por favor idetente!
Lütfen dur.
Por favor, detente.
- Lütfen dur!
¡ Alto!
Lütfen dur.
Detente. Por favor, detente.
Lütfen dur.
Oh, para por favor
Lütfen dur.
Basta, por favor.
Hayır lütfen dur
No, por favor. Oh, Dios mío.
Dur lütfen dur..
¡ Por favor!
Lütfen dur.
Por favor, quédate.
Lütfen dur artık.
Por favor, déjalo.
Lütfen dur.
Para, por favor.
Lütfen dur, lütfen!
¡ Por favor, por favor, detente!
Frank, lütfen dur artık!
Frank, por favor. ¡ Detente!
Lütfen dur, Sergei.
Para, por favor.
Kendine bunu yapma Caris, lütfen dur.
No te hagas esto a ti misma, Caris. Por favor, quédate.
Lütfen dur artık.
Para.
Lütfen dur, dur!
¡ Pare, pare, pare!
- Zac, lütfen dur...
Zac, para por favor...
Lütfen dur artık.
Por favor, termina con eso.
- Anne, lütfen dur.
- Mamá, por favor, para.
Lütfen dur.
Por favor, para.
Lütfen dur.
Basta.
- Dur lütfen.
- ¡ Cállate!
Bi'saniye dur lütfen.
Para un momento, por favor.
- Dur lütfen. - Neden? Çünkü ben Johnny değilim.
Él es alguien a quien conocí e intercambiamos roles, debido a nuestra apariencia.
Dur lütfen.
Vamos.
Dur, dur, dur lütfen!
No te vayas, por favor.
Dur lütfen!
¡ Para, por favor!
- Dur, lütfen!
- No, ¡ por favor!
Ciddiyim, dur artık lütfen! " dedi. Kanka tam cümbüş çıktı ya.
"Mamá, déjame en paz, y en serio, para, ¡ por favor!".
- Dur, lütfen.
- Para. Por favor.
Lütfen, dur artık.
Por favor, ya basta.
Lütfen, dur.
Por favor detente.
Lütfen, Michael, dur.
Por favor, Michael, para.
Dur, yapma lütfen!
No, por favor!
- Dur lütfen.
Para, por favor.
April, dur, lütfen.
April, para, por favor.
Lütfen, dur, Hank.
Por favor, detente, Hank.
Oh, lütfen, dur.
Por favor, para.
Gel ve burada dur lütfen.
VEN AQUÍ, POR FAVOR.
Dur, lütfen!
¡ Para, por favor!
Şimdi lütfen tavsiyemi dinle ve dur.
Por favor, ahora acepta mi consejo y para.
Dur artık lütfen!
- Por favor, ¡ para!
Lütfen, dur.
Oh, por favor, basta.
- Lütfen, dur artık.
- Por favor, basta.
Ona büyü falan yapmış olmalılar. Nasıl ya? Dur lütfen.
y es una persona con la que se trabaja tan bien, pero creo que hoy he encontrado la grieta en su armadura. ¿ Por qué? Para, para.
Ivan, lütfen burada dur.
Ivan, por favor, déjeme aquí.
Lütfen, dur!
Para, ¡ por favor!
- Lütfen dur.
- Para por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]