English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ D ] / Dürüst mü

Dürüst mü Çeviri İspanyolca

149 parallel translation
Doğru dürüst mü giyeyim?
¿ Al derecho?
Dürüst mü?
¿ Sin malicia?
Öncelikle, bu Bay Fisher tamamıyla dürüst mü?
Para empezar, ¿ es el Sr. Fisher realmente sincero?
Dürüst mü?
¿ Justo?
İnsanların ne dediğinin umurunuzda olmadığı konusunda da dürüst mü?
¿ Cuándo dice que a él y a ti no les importa lo que dice la gente?
Fakir ama dürüst mü olayım?
¿ Ser pobre pero honesta?
Dürüst mü?
¿ Un buen hombre?
Peki kızıma karşı hislerinde de dürüst mü acaba?
¿ Es él honesto en su interés por mi hija?
- Dürüst mü?
¿ Limpio?
Dürüst mü konuşuyorsun, baba?
¿ Eres sincero, papá?
Dürüst mü?
¿ Honrado?
Kendini dürüst mü hissediyorsun?
¿ Te hace sentir honesto?
Dürüst mü?
- Trato de ser honesto. - ¿ Honesto?
- Bu kadar dürüst mü olman gerekiyor?
- Así es. - ¿ Por qué es siempre tan sincero?
- Dürüst mü?
- ¿ Honesto?
Sana karşı dürüst mü? Erica bu çok safça..
- ¿ Está siendo honesto contigo?
- Martin tümüyle dürüst mü sence?
- ¿ Crees que Martin es totalmente honesto?
Dürüst mü?
¿ Que no miente?
Dürüst mü?
¿ Es honesta?
Sen çok mu dürüst mü? Niye bana senin de zengin...
¿ Fuiste tan honesta?
- Dürüst mü davrandım?
- ¿ Lo hice?
Peki, dürüst mü oluyoruz?
Bueno, si vamos a ser sinceros...
Dürüst mü?
¿ Sincera?
Dürüst mü lordum?
¿ Honrado?
7,500 paund. Dürüst mü?
Siete mil quinientas libras. ¿ Sí?
- Dürüst mü dediniz?
- ¿ Honrado, señor?
Ne yani. Tamamen dürüst mü olayım?
¿ Quieres decir, completamente honesto?
- Dürüst mü?
¿ Honestas?
Dürüst mü?
¿ Sinceramente?
Tanrım! Dürüst mü olmak istiyorsun?
Dios, ¿ quieres ser honesta?
Bazen ben de anlamıyorum. Dürüst mü... güvenmeli miyim...
A veces no se, Cuando... el es honesto.
Dürüst mü?
¿ Es honesto?
"İnsan kendine karşı dürüst mü?"
Está basado en la idea de que
Dürüst mü, yoksa sadece patavatsız mı?
¿ Es honesto o simplemente carece de tacto?
Dürüst mü olmayayım?
¿ Que no sea honesto?
- Dürüst mü hanginiz daha yalancısınız, sen mi o mu?
- Honesta. No sé quién está más jodido. Usted o él.
O halde dürüst mü olacağız?
- ¿ Entonces vamos a ser honestos?
- Lydecker dürüst mü yani?
Entonces Lydecker decia la verdad.
- Dürüst mü?
- ¿ Sincera?
Dürüst mü?
¿ Estamos hablando del mismo chico, no?
- Dürüst mü?
- ¿ Honesta?
- Dürüst mü nasıl?
- ¿ Hasta dónde?
Dürüst mü?
¿ Honesto?
Dürüst mü? Saygın mı?
¿ Respetable?
Kötü mü? Eğer işini doğru dürüst yapsaydın, bunlar olmazdı.
Si hicieras tu trabajo bien, eso no pasaría.
- Biliyorum. Bunu gördün mü? Elbiselerini çıkarıyorsun, her şey dürüst oluyor.
Es un billete de 5.000 dólares. ¿ Lo ves?
Gördün mü? Ben doğru dürüst biriyim. Sözünün eri sadık bir adamım.
Soy un tipo franco y fiel.
- Dürüst mü?
¿ Honesto?
Hiç onlara karşı dürüst olmayı düşündün mü, Kelso?
Sabes, Kelso... alguna vez pensaste en ser honesto con ellas?
- Dürüst mü olayım?
- ¿ Honestamente? - Sí.
Gördün mü şimdi Fez, bu dürüst değildi.
Lo ves ahora, Fez, eso no es honesto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]